李清照 《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译

【李清照 《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译】
声声慢·寻寻觅觅 李清照 系列:宋词三百首 声声慢·寻寻觅觅寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚 。乍暖还寒时候,最难将息 。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识 。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴 。这次第 , 怎一个愁字了得! 注释1乍暖还寒:谓天气忽冷忽暖 。2将息:调养休息 , 保养安宁之意 。3晓来:今本多作「晚来」 。4黄花:菊花 。5有谁堪摘:有谁能与我共摘 。谁:何 , 什么 。6怎生:怎样,如何 。7这次第:这情形,这景色 。译文我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物 , 室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来 , 令人痛彻肺腑,难以忍受了 。)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息 。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御早上的冷风寒意 。望天空,但见一行行大雁掠过 , 回想起过去在寄给丈夫赵诚明的词中,曾设想雁足传书 , 互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄 , 故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心 。地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘?。≌?焓刈糯白颖?,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音 。这种种况味,一个「愁」字怎么能够说?。?赏析唐宋古文家以散文为赋,而倚声家实以慢词为赋 。慢词具有赋的铺叙特点,且蕴藉流利 , 匀整而富变化,堪称「赋之余」 。李清照这首《声声慢》,脍炙人口数百年,就其内容而言,简直是一篇悲秋赋 。亦惟有以赋体读之,乃得其旨 。李清照的这首词在作法上是有创造性的 。原来的《声声慢》的曲调,韵脚押平声字 , 调子相应地也比较徐缓 。而这首词却改押入声韵,并屡用叠字和双声字,这就变舒缓为急促,变哀惋为凄厉 。此词以豪放纵恣之笔写激动悲怆之怀,既不委婉 , 也不隐约,不能列入婉约体 。靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死 , 伤于人事 。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况 。《声声慢·寻寻觅觅》便是这时期的典型代表作品之一 。这首词起句便不寻常,一连用七组叠词 。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有 。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美 。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容 。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉 。只觉齿舌音来回反复吟唱,徘徊低迷 , 婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉 , 然而她还未开口已觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去 。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷 。心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,词人连觉也睡不着了 。如果能沉沉睡去 , 那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠 , 于是词人就很自然想起亡夫来 。披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧 。可是寒冷是由是孤独引起的 , 而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉 。端著一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节 , 却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了词人未愈的伤口 , 头白鸳鸯夫伴飞,唉 , 雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?也像我一样,余生要独自一人面对万里层山 , 千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷濛之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只 。无可奈何花落去 , 似曾相识燕归来 。旧日传情信使仍在 , 而秋娘与萧郎已死生相隔 , 人鬼殊途了,物是人非事事休,欲语泪先流 。这一奇思妙想包含着多少无法诉说的哀愁?。?这时看见那些菊花,才发觉花儿也已憔悴不堪,落红满地,再无当年那种"东篱把酒黄昏后 , 有暗香盈袖"的雅致了 。以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词唱和,整理古籍,可现在呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了 。故物依然 , 人面全非 。"旧时天气旧时衣,只有情怀,不得似往时" 。独对着孤雁残菊 , 更感凄凉 。手托香腮,珠泪盈眶 。怕黄昏,挨白昼 。对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕 。独自一人,连时间也觉得开始变慢起来 。好不容易等到了黄昏,却又下起雨来 。点点滴滴 , 淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了 。再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了 。急风骤雨,孤雁残菊梧桐,眼前的一切 , 使词人的哀怨重重叠叠 , 直至无以复加,不知怎样形容,也难以表达出来 。于是词人再也不用什么对比,什么渲染 , 什么比赋兴了,直截了当地说:"这次第 , 怎一个愁字了得?"简单直白 , 反而更觉神妙,更有韵味 , 更堪咀嚼 。相形之下,连李后主的"问君能有几多愁,恰似一江春水向东流"也稍觉失色 。一江春水虽然无穷无?。?但毕竟还可形容得出 。而词人的愁绪则非笔墨所能形容 , 自然稍胜一筹 。前人评此词,多以开端三句用一连串叠字为其特色 。但只注意这一层,不免失之皮相 。词中写主人公一整天的愁苦心情,却从「寻寻觅觅」开始,可见她从一起床便百无聊赖,如有所失,于是东张西望,仿佛飘流在海洋中的人要抓到点什么才能得救似的,希望找到点什么来寄托自己的空虚寂寞 。下文「冷冷清清」 , 是「寻寻觅觅」的结果,不但无所获,反被一种孤寂清冷的气氛袭来,使自己感到凄惨忧戚 。于是紧接着再写了一句「凄凄惨惨戚戚」 。仅此三句,一种由愁惨而凄厉的氛围已笼罩全篇,使读者不禁为之屏息凝神 。这乃是百感迸发于中,不得不吐之为快 , 所谓「欲罢不能」的结果 。「乍暖还寒时候」这一句也是此词的难点之一 。此词作于秋天,但秋天的气候应该说「乍寒还暖」,只有早春天气才能用得上「乍暖还寒」 。这是写一日之晨,而非写一季之候 。秋日清晨,朝阳初出,故言「乍暖」;但晓寒犹重,秋风砭骨,故言「还寒」 。至于「时候」二字,有人以为在古汉语中应解为「节候」;但柳永《永遇乐》云:「薰风解愠,昼景清和,新霁时候 。」由阴雨而新霁,自属较短暂的时间 , 可见「时候」一词在宋时已与现代汉语无殊了 。「最难将息」句则与上文「寻寻觅觅」句相呼应,说明从一清早自己就不知如何是好 。下面的「三杯两盏淡酒 , 怎敌他晓来风急」,「晓」,通行本作「晚」 。这又是一个可争论的焦点 。俞平伯《唐宋词选释》注云:「晓来」,各本多作「晚来」,殆因下文「黄昏」云云 。其实词写一整天,非一晚的事 , 若云「晚来风急」,则反而重复 。上文「三杯两盏淡酒」是早酒,即《念奴娇》词所谓「扶头酒醒」;下文「雁过也」,即彼词「征鸿过尽」 。今从《草堂诗余别集》、《词综》、张氏《词选》等各本,作「晓来」 。这个说法是对的 。说「晓来风急」,正与上文「乍暖还寒」相合 。古人晨起于卯时饮酒,又称「扶头卯酒」 。这里说用酒消愁是不抵事的 。至于下文「雁过也」的「雁」 , 是南来秋雁,正是往昔在北方见到的,所以说「正伤心,却是旧时相识」了 。《唐宋词选释》说:「雁未必相识,却云『旧时相识』者,寄怀乡之意 。赵嘏《寒塘》:『乡心正无限,一雁度南楼 。』词意近之 。」其说是也 。上片从一个人寻觅无著,写到酒难浇愁;风送雁声,反而增加了思乡的惆怅 。于是下片由秋日高空转入自家庭院 。园中开满了菊花,秋意正浓 。这里「满地黄花堆积」是指菊花盛开,而非残英满地 。「憔悴损」是指自己因忧伤而憔悴瘦损,也不是指菊花枯萎凋谢 。正由于自己无心看花,虽值菊堆满地,却不想去摘它赏它,这才是「如今有谁堪摘」的确解 。然而人不摘花,花当自萎;及花已损,则欲摘已不堪摘了 。这里既写出了自己无心摘花的郁闷 , 又透露了惜花将谢的情怀,笔意比唐人杜秋娘所唱的「有花堪折直须折 , 莫待无花空折枝」要深远多了 。从「守着窗儿」以下,写独坐无聊,内心苦闷之状,比「寻寻觅觅」三句又进一层 。「守着」句依张惠言《词选》断句,以「独自」连上文 。秦观(一作无名氏)《鹧鸪天》下片:「无一语 , 对芳樽,安排肠断到黄昏 。甫能炙得灯儿了,雨打梨花深闭门」,与此词意境相近 。但秦词从人对黄昏有思想准备方面着笔 , 李则从反面说,好像天有意不肯黑下来而使人尤为难过 。「梧桐」两句不仅脱胎淮海,而且兼用温庭筠《更漏子》下片「梧桐树,三更雨,不道离情正苦;一叶叶,一声声,空阶滴到明」词意,把两种内容融而为一 , 笔更直而情更切 。最后以「怎一个愁字了得」句作收,也是蹊径独辟之笔 。自庾信以来,或言愁有千斛万斛,或言愁如江如海(分别见李煜、秦观词),总之是极言其多 。这里却化多为少,只说自己思绪纷茫复杂,仅用一个「愁」字如何包括得尽 。妙在又不说明于一个「愁」字之外更有什么心情,即戛然而止,仿佛不了了之 。表面上有「欲说还休」之势,实际上已倾泻无遗,淋漓尽致了 。这首词大气包举,别无枝蔓,逐件事一一说来,却始终紧扣悲秋之意,真得六朝抒情小赋之神髓 。而以接近口语的朴素清新的语言谱入新声,又却体现了倚声家的不假雕饰的本色,诚属个性独具的抒情名作 。
《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚 。乍暖还寒时候 , 最难将息 。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也 , 正伤心,却是旧时相识 。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿独自,怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴 。这次第,怎一个愁字了得!
 《声声慢》又名《胜胜慢》,清照这首词改押入声韵,并屡用叠字和双声字,这就变舒缓为急促 , 变哀惋为凄厉 。此词以豪放纵恣之笔写激动悲怆之怀,不能列入婉约体 。这首作法独特的词,就其内容而言,是一篇悲秋赋 。
靖康之变后,国破 , 家亡,夫死,伤于人事 。这时期李清照的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写作者对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况 。此词便是这时期的典型代表作品之一 。
《声声慢·寻寻觅觅》原文寻寻觅觅,冷冷清清 , 凄凄惨惨戚戚 。乍暖还寒时候,最难将息 。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识 。
满地黄花堆积 。憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴 。这次第 , 怎一个愁字了得!
《声声慢·寻寻觅觅》翻译苦苦地寻寻觅觅 , 却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚 。乍暖还寒的时节,最难保养休息 。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识 。
园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴 。这般情景 , 怎么能用一个“愁”字了结!
《声声慢·寻寻觅觅》注释寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的'心态 。
凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子 。
乍暖还(huán)寒:指秋天的天气 , 忽然变暖,又转寒冷 。
将息:旧时方言,休养调理之意 。
怎敌他:对付,抵挡 。晚:一本作“晓” 。
损:表示程度极高 。
堪:可 。
著:亦写作“着” 。
怎生:怎样的 。生:语助词 。
梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意 。
这次第:这光景、这情形 。
怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?
《声声慢·寻寻觅觅》赏析靖康之变后,李清照国破 , 家亡,夫死,伤于人事 。这时期李清照的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写作者对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况 。此词便是这时期的典型代表作品之一 。
这首词起句便不寻常,一连用七组叠词 。不但在填词方面,即使在诗赋曲也绝无仅有 。但好处不仅在此,这七组叠词还极富音乐美 。宋词是用来演唱的,因此音调和谐是一个很重要的内容 。李清照对音律有极深造诣,所以这七组叠词朗读起来,便有一种大珠小珠落玉盘的感觉 。只觉齿舌音来回反复吟唱 , 徘徊低迷 , 婉转凄楚 , 有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤,而等她说完了,那种伤感的情绪还是没有散去 。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来,久久不散,余味无穷 。