庄子与惠子游于濠梁翻译及原文 庄子与惠子游于濠梁翻译

庄子与惠子游于濠梁翻译及原文 庄子与惠子游于濠梁翻译

1、译文:庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩 。庄子说:“鲦鱼在河水中游得多么悠闲自得 , 这是鱼的快乐啊 。惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的呢?
2、惠子说:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐 , 这是可以完全确定的 。”庄子说:“请你回归最开始的设定,你说:‘你哪里知道鱼快乐’这句话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的 。现在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的 。”

【庄子与惠子游于濠梁翻译及原文 庄子与惠子游于濠梁翻译】3、原文:庄子与惠子游于濠梁之上 。庄子曰:“鲦鱼出游从容 , 是鱼之乐也 。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本 。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我 , 我知之濠上也 。”