相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译

每天一篇经典国学|诗经《相鼠》:
相鼠
相鼠有皮 , 人而无仪 。人而无仪 , 不死何为?[10]
相鼠有齿 , 人而无止 。人而无止 , 不死何俟?[11]
相鼠有体 , 人而无礼 。人而无礼 , 胡不遄死?[12]

相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译

文章插图
白话译文:
看那老鼠还有皮 , 做人怎能没威仪 。
做人如果没威仪 , 不如早早就死去 。
看那老鼠还有齿 , 做人行为没节制 。
相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译

文章插图
做人如果没节制 , 还等什么不去死?
看那老鼠还有体 , 做人反而不守礼 。
做人如果不守礼 , 赶快去死别迟疑 。
相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译

文章插图
注释:
[10] 相—看 。仪—威仪 。
[11] 止—停止 , 这里指节制 。俟(sì)—同“竢” , 等待 。
[12] 体—整个身体 , 不是单单指肢体 。胡—何 , 为什么 。遄(chuán)—迅速 。
相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译

文章插图
赏析:
关于此诗主旨 , 《鲁诗》认为是妻子规劝丈夫的 , 班固《白虎通义·谏诤篇》亦认为“此妻谏夫之诗也” , 后来的何楷、魏源、陈延杰诸家也阐发了这一观点 。
但是这对夫妻的姓名 , 具体发生了什么事情 , 由于年代久远、文献失传 , 已经不可考了 。
不过也有人怀疑:既然是妻子劝谏丈夫的 , 诗中怎么会有批评丈夫不守礼节不如去死的说法呢?妻子怎么会诅咒丈夫?
也许是因为丈夫做了很多不合乎礼仪的事情 , 妻子屡次劝谏 , 丈夫也不能改正 。
妻子在诗中用了激烈的词语 , 一方面是因为她爱自己的丈夫 , 另一方面也是因为在古代 , 妻子没有独立的经济地位 , 她和丈夫荣辱一体 , 夫荣则妻荣 , 夫辱则妻辱 。
所以妻子这样激烈地骂自己的丈夫 , 是出于一种深切的关心和忧虑 。
【相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译】身为妻子 , 说自己的丈夫 , 如果不遵守礼仪 , 不死活着做什么 , 正是担心他因不遵守礼仪酿成大错而危害身家性命 。说他为什么不快点死 , 正是担心他死得早 。
相鼠原文及翻译解析 相鼠诗经注音及翻译

文章插图
关于以老鼠做比喻 , 也有两种理解 。一是 , 连老鼠都有皮 , 人怎么能无礼仪呢?犹如当今的一句谚语:“人要脸 , 树要皮 , 电线杆子要水泥 。”
另一种理解是 , 看那老鼠长着一张皮 , 但老鼠穿墙钻洞 , 偷盗粮食 , 无仁义可言 , 不过是徒具一张皮 。人如果不知礼义廉耻 , 也不过是徒然披着一张人皮的行尸走肉罢了 。
另外 , 《毛诗序》认为此诗主旨是讽刺在位者无礼仪:
“刺无礼也 。卫文公能正其君臣 , 而刺在位 , 承先君之化 , 无礼仪也 。”
蒋立甫《诗经选注》云:“《相鼠》一诗就是卫国统治者丑恶行为的总概括 , 有强烈的现实战斗性 。”可备一说 。