行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》( 二 )


行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》

文章插图
诗人路过华阴时,正值雨过天晴 。未到华阴,先已遥见三峰如洗 。到得华阴后,平望武帝祠前无限烟云,聚而将散;仰视仙人掌上一片青葱,隐而已显,都是新晴新沐的醒目气象 。首联写远景,颔联二句可说是摄近景 。
远近相间,但觉景色沁脾,自然美妙,令人移情,几乎忘却它的对仗之工,而且更无暇觉察“武帝祠”和“仙人掌”已为结处“学长生”的发问作了奠基 。
行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》

文章插图
颈联则浮想联翩,写了想象中的幻景 。这是眼中所无而意中所有的一种景色,是诗人在直观的基础上加以驰骋想象的一幅写意画 。
在华山下,同时看到黄河与秦关是不可能的,但诗人“胸中有丘壑”,笔下可以溢出此等雄浑的画面 。
行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》

文章插图
在华山下望到咸京西面的五畤,也是不可能的,而诗人“思接千载,视通万里”(《文心雕龙》),完全可以感受到此种荡荡大道,西接遥天 。
古人论诗有“眼前景”与“意中景”之分,前者着眼客观景物的撷取,后者则偏执诗人胸襟的外溢 。
这首诗就是从描绘眼前景色中自然滑出五、六两句诗人的意中之景 。而“一切景语皆情语也”(王国维《人间词话》),诗人胸中之情亦由此可窥探 。
上句中一个“枕”字把黄河、华山都人格化了,有“顾视清高气深稳”之概;一个“险”字又有意无意地透露出名利之途的风波 。
行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》

文章插图
下句一个“连”字,使汉五畤上接颔联中的“武帝祠”和“仙人掌”,灵迹仙踪,联锁成片,更垫厚了结处的“长生”;“平”字与上文“岧峣“、“天外”相对照,驿路的平通五畤固然更衬出华山的高峻,同时也暗示长生之道比名利之途来得坦荡 。
一“险”一“平”,为人们提出了何去何从的问号 。
这两句中“枕”字、“连”字,前人称为诗眼,其实,两句中的“险”字、“平”字以及起句的“俯”字都是前呼后拥,此响彼应 。
行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》

文章插图
此诗劝“学长生”,感叹自己奔波于仕途 。但诗人不用直说,反向旁人劝喻,显得隐约曲折 。结尾两句是从上六句自然落出的,因而显得潇洒自如,风流蕴藉 。
行经华阴全诗译文及注释 崔颢《行经华阴》

文章插图
崔颢现存诗中大都格律严整,然而此诗却打破了律诗起、承、转、合的传统格式,别具神韵 。
前六句虽有层次先后,却全为写景,到第七句突然一转,第八句立即以发问的句法收住,“此处”二字,绾合前文,导出“何如学长生”的诗旨 。
从全篇来看,诗人融神灵古迹与山河胜景于一炉,诗境雄浑壮阔而富有意蕴 。