诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文


诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文

文章插图
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖,其乐只且!
——《诗经.国风.王风.君子阳阳》
【注释:1、君子:此处指舞师 。2、阳阳:洋洋得意 。3、由房:为一种房中乐 。
4、翿(音同道):野鸡羽毛做成的扇形道具 。5、由敖:舞曲名 。】
微雨直译:
君子喜洋洋,左手持笙簧,右手招我奏《由房》,心中真欢畅!
【诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文】 君子乐淘淘,左手摇鸟羽,右手招我舞《由敖》,心中乐逍遥!

诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文

文章插图
《君子阳阳》是一首描写舞师与乐工欢乐歌舞场景的诗 。诗中的“君子”应指舞师,作者“我”应是一位乐工 。全诗描写了一场贵族家庭私人欢宴场面 。
诗中的舞师喜气洋洋,先是持簧招乐工一起奏乐,让宴会的气氛变得欢声雷动,紧接着舞师又招乐工翩翩共舞,现场宾主同乐、无比欢畅,最后满场欢歌笑语,气氛达到高潮 。

诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文

文章插图
诗的首章开篇 “君子阳阳”,描写君子喜气洋洋的面部表情 。接着 “左执簧,右招我由房”描述他娴熟无比的演奏动作,左手持着笙簧,右手招我和他一起演奏《由房》之乐 。
《由房》看样子并非庙堂之乐,可能只是私人场所演奏的笙乐,应是帮助贵族君子休息的房中之乐 。这种乐曲基调应是轻快欢喜的,因此此乐一出,“其乐只且”,宾主欢聚一堂,其乐融融,现场气氛欢欣无比 。

诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文

文章插图
诗的末章“君子乐淘淘”,写君子怡然自得地奏毕雅乐,又满心欢喜地开始跳舞 。“左执翿,右招我由敖” 。君子左手摇着山鸡羽毛制成的羽毛扇,右手招乐工过来一起共《由敖》之舞 。
《由敖》显然也是一种轻松欢快的优美舞蹈,估计应该类似现代的交谊舞,“其乐只且”,因为跳的人自得其乐,看得人也很愉悦,满场轻歌曼舞,宾主尽欢,欢畅的气氛再次被调动起来,直至高潮 。

诗经中一场远古贵族之家私人party 君子阳阳的原文

文章插图
全诗短短两章,反复咏唱 。格调轻快优雅,语句流畅优美 。寥寥数字,描写家庭歌舞场面,十分传神而尽兴 。全诗洋溢一种令人轻松愉快的氛围,又不过分热烈,十分符合贵族家庭宴会所展现出的那种欢乐喜庆之感 。