9.诈:假装
10.相与:共同,一起 。
11.从:同“纵” 。
12.恒:常常 。
13.孰:同“熟” 。
14.屏:退避 。
15.钱凤:人名,字世仪 。
编辑本段
全文翻译
王羲之年纪不到十岁时,大将军非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉 。大将军有一次曾经先起来了,王羲之还没有起来 。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情 。都忘了王羲之还在帐子里,他们说起要谋反的计划 。这时王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的理由,就假装吐口水脏了头脸和被褥,假装睡得很熟 。王敦议论事情到了一半才想起王羲之没起床 。两人大惊说:“不得不除掉他 。”等到打开帐,却见王羲之流口水,于是相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命 。当时的人称赞王羲之聪明 。
编辑本段
道理
当我们遭遇不测、面临险境时,应随机应变,更应充分运用自己的智慧以自救 。
王右军诈眠文言文翻译1. 王右军诈睡文言文的译文王右军诈睡
原文
王右军①年减十岁②时,大将军③甚爱之,恒 置帐中眠 。大将军尝先出,右军犹未起 。须臾,钱凤④入,屏⑤人论事 。都忘右军在帐中,便言逆节之谋 。右军觉,既 闻所论,知无活理,乃阳⑥吐污头面被褥,诈 熟眠 。敦论事造半,方忆右军未起,相与大惊 。曰:“不得不除之 。”及开帐,乃见吐唾从⑦横,信其实熟眠,于是得全。于时称其有智 。
字词解释
①王右军:即王羲之 。②减十岁:不满十岁 。③大将军:晋朝大将王敦 。④钱凤:为王敦的参军,助敦叛晋,后被诛 。⑤屏:通“摒”,让手下退出 。⑥阳:同“佯”,假装 。⑦从:同“纵” 。
翻译
王羲之年纪不到十岁时,大将军非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉 。大将军有一次曾经先起来了,王羲之因为发着高烧所以还没有起来 。不一会儿,(王敦的参军)钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情 。都忘了王羲之还在帐子里,他们说起要谋反的计划 。这时王羲之醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装呕吐弄脏了头脸和被褥,假装睡得很熟 。王敦议论事情到了一半才想起王羲之没起床 。两人大惊说:“不得不除掉他 。”等到打开帐,却见王羲之呕吐得一片狼藉,于是相信他确实还在熟睡,王羲之因此得以保全性命 。当时的人称赞王羲之聪明 。
2. 王右军诈睡的翻译一、译文:王右军还不到十岁时,大将军(王敦)很喜欢他,常常让他在自己的帐里睡觉 。大将军曾经先从帐里出来,右军还没起来 。不久钱凤来了,两人屏退其他人讨论事,都忘了右军还在帐里,便说起密谋叛乱的细节 。
王右军醒后,听到了他们密谋的事情以后,知道自己必定没有活下去的道理,就用手指头抠出口水,弄脏了脸、枕头和被子,装作自己还在熟睡 。王敦事情商量到一半,才想到王右军还没起床,两人都大惊失色,说道:“不得不杀掉他 。”等到他们打开帐子,看到到处都是口水,相信他还在熟睡,于是右军的性命得以保全 。当时人们称赞王右军很聪明机智 。
二、原文:《王右军诈睡》出自刘义庆(南朝)《世说新语·假谲》
王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠 。大将军尝先出,右军犹未起 。须臾,钱凤入,屏人论事 。都忘右军在帐中,便言逆节之谋 。右军觉,既闻所论,知无活理,乃阳吐污头面被褥,诈孰眠 。敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾从横,信其实熟眠,于是得全 。于时人称其有智 。
扩展资料
一、作者简介:
刘义庆(403~444)字季伯,原是南朝宋彭城(现江苏徐州)人 。曾任南兖州刺史,爱好文学 。《世说新语》是由他组织一批人编写的古代笔记小说,被鲁迅称为“一部名士教科书” 。校注该书的有余嘉锡《世说新语笺疏》(中华书局1983版)、徐震谔《世说新语校笺》、杨勇《世说新语校笺》 。日本德川时代的学者著有几种《世说新语》注 。
二、作品简介:
《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》 。其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事 。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集 。它原本有八卷,被遗失后只有三卷 。
- 牛首山有哪些景点
- 狗耳朵能够听到多远
- 狗对什么气味敏感
- 猫咪在16度的温度下会觉得冷吗
- u型枕晚上睡觉能用吗
- 睡觉的觉读作是什么
- 红枣酒都有什么功效呢
- 什么是喜欢什么是爱
- 哪些专业对色觉没有要求啊
- 怎么判断头上长虱子