盖余之勤且艰若此翻译为我求学时的勤恳艰辛情况大体如此 。出自《送东阳马生序》:“余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。”文结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人 。
《送东阳马生序》的介绍
《送东阳马生序》是明代文学家宋濂创作的一篇赠序,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦 。
《送东阳马生序》原文节选:当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。
《送东阳马生序》是宋濂写给他的同乡晚生马君则的,字里行间充满了一个硕德长者对晚生后辈的殷切期望,读来令人感动 。
盖余之勤且艰若此的意思盖,是发语词,不用翻译 。余,是我的意思 。勤和艰两个字,跟现代汉语意思相似,你应该明白 。若此,翻译为“像这样” 。这个是后置,翻译时,应该放在“勤且艰”前面 。整个句子翻译出来,应该就是“我也是如此勤劳和艰辛” 。如果满意,请采纳 。
盖余之勤且艰若此 翻译 翻译:我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子 。这句话出自《送东阳马生序》,全文结构严谨,详略有致,用对比说理,在叙事中穿插细节描绘,读来生动感人 。
送东阳马生序节选当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。
送东阳马生序翻译当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山峡谷之中 。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好几尺深,脚上的皮肤受冻裂开都不知道 。回到学舍,四肢僵硬动弹不得 。服侍的人拿着热水为我洗浴,用被子裹着我,很久才暖和起来 。寄居在旅店里,旅店老板每天供应两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的人都穿着华丽的衣服,戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴宝刀,右边挂着香囊,光彩鲜明,像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,但我毫无羡慕的心 。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人 。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子 。
盖余之勤且艰诺此的翻译是什么文言文翻译《送东阳马生序》全文原文:余幼时即嗜学 。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还 。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠 。录毕,走送了,不敢销逾约 。以是人多以书假余,余因得遍观群书 。既加冠,益慕圣贤之道 。又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问 。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉 。故余虽愚,卒获有所闻 。当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰苦此 。今诸生学于太学,县官日有禀销之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也 。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤 。余朝京师,生以乡人子谒余 。撰长书以为贽,辞甚畅达 。与之论辨,言和而色夷 。自谓少时用心于学甚劳 。是可谓善学者矣 。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之 。