这个买手只买红酒,买红酒技巧

进博会前,罗女士做足功课,查阅红酒品牌的展台信息,她重点关注法国和意大利的红酒 。业内认为,这两个国家的红酒属于“旧世界”红酒,而美国、澳大利亚、南非等国家的红酒代表“新世界” 。“不过,其实不管哪个‘世界’,酒的品质都很好,各有千秋,也各有知音 。”

这个买手只买红酒,买红酒技巧

文章插图
进博会上,各个国家、各种品牌的红酒琳琅满目,许多连罗女士也未见过 。“先看色泽,然后品尝,好的红酒入口味道会散开,容易下咽,喉咙不会觉得涩 。”采访人员看她接连走了几个展台,品了近十种红酒,遇上不错的她就驻足和负责人多聊一会儿,或拍照片,或买上一瓶,并交换名片 。在她看来说,进博会是直接接触国外优质酒庄的好机会,没有中间商,进货价格便宜 。
【这个买手只买红酒,买红酒技巧】当然也有个别例外,一款红酒口味不错,但综合对比价格后罗女士皱起了眉头,嘀咕道:“估计难卖 。”
在外商云集的进博会上,罗女士总是用流利的英语直接和当地人交流 。她讲究效率,意大利国家馆有免费品酒活动,不少人排队,她拿了台子上酒业协会代表的名片转身就走 。“时间宝贵,等进博会结束再和他们联系吧,很难有这样的机会让全世界的红酒企业聚到一个地方,我想多去些展台 。”说着,她快步走向下一个目的地 。
看着进博会上令人眼花缭乱的产品和技术,以及罗女士匆忙的背影,采访人员突然觉得,如果不是这些观众,普通人恐怕只能看个热闹,无法筛选出真正质优、价美、适合企业和消费者的产品,而外商也无法真正把脉市场,了解这里的需求 。第二届进博会共吸引50万境内外采购商参加,进博会能成功,离不开这些观众的功劳 。