片假名 用日语怎么写“去死吧”

用日语怎么写“去死吧”(片假名)

片假名 用日语怎么写“去死吧”

文章插图
死ね 。日本古代不使用汉字 , 至应神天皇时始自百济传入汉字 。
全部用汉字写成的《日本书记》的说法 , “上古之世 , 未有文字 , 贵贱老少 , 口口相传” , 到了应神天皇(270-310年在位)时代 , 百济国派阿直岐到日本 , 285年 , 百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本 , 是为日本接触汉字之始 。
基本信息日语极富变化 , 不单有口语和书面语的区别 , 还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别 , 不同行业和职务的人说话也不同 , 这体现出日本社会森严的等级和团队思维 。日语中的敬语发达 , 敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅 , 但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难 , 即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握 。
你去死吧 用日语怎么说 带中文拼音啊啊
片假名 用日语怎么写“去死吧”

文章插图
日文:死にたまえ、贵様!罗马字:shi ni ta ma e, ki sa ma!谐音:洗尼他吗诶 , key撒吗“贵様”是“你”的一种粗暴无礼的、含有辱骂性质的说法 。句意就是“你(这家伙)去死吧” 。
使用情况日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用 , 有原住民使用琉球语 , 日本不承认琉球语为独立语言) 。
日语在世界范围使用广泛 , 因为日本动漫产业在世界范围内的影响力 , 虽不是联合国工作语言 , 在世界上影响力也很大 。特别是对于与ACG相关的物什 , 日语几乎是唯一的用语 。日语主要在俄罗斯 , 东亚 , 东南亚 , 南亚 , 大洋洲 , 美国 , 加拿大 , 墨西哥 , 南美洲等国家和地区 , 及欧洲的英国为少数的重要语言 。
去死的日文是什么?
片假名 用日语怎么写“去死吧”

文章插图
去死:死ぬ 。日文汉字(日文:汉字 , 真名(汉字) , 罗马字:Kanji)是书写日文时所使用的汉字 。
日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异 。
有一部分日文独创的汉字 , 则称为“日制汉字”或“和制汉字” 。《诸桥大汉和辞典》是最大的日文汉字字典 , 共记载接近5万个汉字 , 不过在战后的现代日文中常用的汉字只有数千个 。(古典日文中则与繁体中文无异 。)汉字出现在日本的历史 , 至少可追溯至公元前1世纪(弥生时代中期后半) 。
考古学家在当时的墓葬中发掘出西汉时制造的直径为7.4厘米的连弧文镜 , 上有铭文“久不相见 , 长毋相忘”;同时还发现了王莽新政时传入的“货泉”、“货布”等刻有汉字的货币 。当时的日本并没有自己的文字 , 《隋书》中记载倭国“无文字 , 唯刻木结绳 。敬佛法 , 于百济求得佛经 , 始有文字 。
”日方的史料也确认了这一观点 。汉字是随佛教经朝鲜半岛正式传入日本的 。虽然具体传入的年代如今已不可考 , 但是历史学家普遍认为汉籍最早在五世纪初流入日本 。
汉字并非由中国本土直接进入日本的 , 而是通过日本所谓渡来人或称归化人(即朝鲜与中国来到日本的侨民)带入的 。应神十五年(404年)百济国(朝鲜半岛一国家)派阿直岐赴倭教太子菟道稚郎子汉文 , 次年王仁来日本 , 成为太子师傅 。这说明当时社会上层已注重汉字、汉文的学习 。
究竟汉字什么时候传到日本没有定论 , 不过一般认为 , 汉字是于公元5世纪随着一些佛教僧侣将中国的经书带到日本而传入的 。这些经书的汉字当初是模仿中国僧侣的发音来读的 , 不过一套称为“汉文”的书写系统开始得以发展 。汉文主要是中文文章插入日语独有的助词 , 让日语使用者可以依从日语的语法去阅读汉字写成的文章 。
死吧 用日文该怎么说
片假名 用日语怎么写“去死吧”

文章插图
死ね , 意思是去死吧 , 给我死 , 动漫里都这么用 , 念做“洗奈”(xinai , xi接近拼音三声 , nai接近拼音一声) , 注意是后一个音比较高 , 念时不要拖长 , 简短有力……可以参考动漫中的发音……很多都有……比如鲁鲁修就说好多次…