bmw为什么翻译成宝马( 二 )


宝马即BMW是德文巴伐利亚汽车工厂的缩写,它原是一家专门生产发动机的公司,同时以制造高级摩托车出名,和日本的大发公司有相同之处 。BMW今天已成为全球高级轿车领域王牌公司之一,德国双BBenz和BMW之名威震四海“坐奔驰,开宝马”这句话家喻户晓 。卡尔·拉普和马克斯佛里茨在慕尼黑创建了巴依尔飞机公司;1917年,该公司改为依尔发动机有限公司,这就是巴依尔公司简称BMW的来历;1918年公司改为现在的名称――宝马汽车公司 。“宝马“曾译为巴依尔 。由于宝马公司是以生产航空发动机开始创业的,所以商标中的蓝色为天空,白色为螺旋桨,这是“宝马“商标的第一大特点;第二大特点就是“宝马“汽车的散热器车鼻中间那两个金属方框进气格栅 。
bmw为什么会被翻译成宝马在1992年以前,BMW汽车在国内并不叫宝马,而是被译为“巴依尔” 。1992年,瑞士一家设在香港的公司开始在国内代理销售BMW轿车,成为BMW在国内第一家代理公司 。
这个在香港注册名称为宝马利亚的公司,决定在国内推广BMW时用“宝马”这个名称 。“宝马”可谓是神来之笔,既突出了宝马车系高贵豪华的风格气质,又与中国的传统称谓浑然一体,同时发音也与BMW相差不大 。
BMW,在中国广东、香港、台湾都叫宝马,为什么叫宝马呢?BMW在香港叫巴依尔 。1994年BMW在中国大陆开始销售,买的汽车叫巴依尔汽车 。
北京的销售公司卖不出去,就改了个好听的名字叫宝马 。于是宝马才出了名,但BMW以北京的销售公司侵犯了BMW的商标权为由,把北京的销售公司给告了,最后法院判BMW胜述 。从此宝马在中国大陆成了BMW的商标 。对了,奔驰也一样 。奔驰在德国叫梅赛德斯,在台湾翻译叫宾士,香港叫Ben屎平治,大陆翻译为奔驰 。
Volks在德语中意思为“国民”,Wagen在德语中意思为“汽车”,全名的意思即“国民的汽车”,故又常简称为“VW”台湾译为福斯汽车 。大陆翻译为大众汽车 。德国车都是90年代大陆的销售公司自己帮忙给它们起了个好听的名字而已 。
【bmw为什么翻译成宝马】最扑街的是把好听的名字比如宝马、路虎、奔驰,现代、奥迪等等商标都给了外国车,中国自己的汽车只能叫奇瑞,比迪亚这种难听的名字 。
bmw为什么翻译成宝马?W公司全称是“BayerischeMotorenWerkeAG”这是德语,意思是“巴伐利亚发动机制造厂”,BMW正是这个全称的缩写,在1992年以前,BMW汽车在国内并不叫宝马,而是被译为“巴依尔”,1992年,瑞士一家设在香港的公司开始在国内代理销售BMW轿车,成为BMW在国内第一家代理公司 。这个在香港注册名称为宝马利亚的公司,决定在国内推广BMW时用“宝马”这个名称 。
小白一直不懂为什么bmw被翻译成宝马是Bayerische Motoren Werke, 缩写为BMW, 中国刚开始的译名是"巴依尔", 是95年以后才启用"宝马"这个中文名称的, 宝马在中文的意思就是, 具有速度的飙悍的座驾, 不过也有说最开始是, 宝马首先出口到的是香港和新加坡, 那里的人根据这三个字母译音说成了宝马, 以后就口口相传, 。