小惠未遍民弗从也译文是什么?

小惠未遍民弗从也译文是什么?

小惠未遍民弗从也译文是什么?

文章插图
“小惠未徧,民弗从也”的意思为:这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的 。出处:先秦·左丘明《曹刿论战》十年春,齐师伐我,公将战 。
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋 。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人 。”对曰:“小惠曹刿未徧,民弗从也 。
”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也 。‘’白话释义:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国 。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公 。
他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑 。”于是入朝去见鲁庄公 。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣 。
”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的 。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对说实话 。‘’相关介绍:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国 。
鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公 。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑 。”于是入朝去见鲁庄公 。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣 。
”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的 。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话 。”曹刿回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的 。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据诚心(合理裁决) 。
”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事 。可以(凭借这个条件)打一仗 。如果作战,请允许我跟随您一同去 。”鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战 。
鲁庄公将要下令击鼓进军 。曹刿说:“还不行 。”等到齐军三次击鼓之后 。
曹刿说:“可以击鼓进军了 。”齐军大败 。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军 。
曹刿说:“还不行 。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了 。”于是追击齐军 。打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因 。
曹刿回答说:作战,靠的是士气 。第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了 。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们 。
像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵 。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们 。
“小惠未徧,民弗从也”的翻译是什么?
小惠未遍民弗从也译文是什么?

文章插图
这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的 。【释义】惠:恩惠;遍:普遍 。
另有版本"遍"作"徧",通假字 。
一点小的恩惠,不能使所有的人都得到 。【出处】《左传·庄公十年》:“小惠未遍,民弗从也 。”原文:十年春,齐师伐我,公将战 。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋 。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人 。
”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也 。
小惠未遍民弗从也译文
小惠未遍民弗从也译文是什么?

文章插图
“小惠未遍,民弗从也”译文是这些只是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不会听从您的 。出自先秦左丘明的《曹刿论战》,重点写曹刿“论战”,而不是战争经过 。
并通过对话突出了曹刿的政治远见和军事才能,将曹刿和鲁庄公作对比,突出了曹刿以上两个特点 。
原文节选:十年春,齐师伐我 。公将战,曹刿请见 。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋 。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人 。”对曰:“小惠未遍,民弗从也 。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信 。