寒食的翻译是什么呀?

寒食的翻译是什么呀?

寒食的翻译是什么呀?

文章插图
《寒食》翻译:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝 。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里 。
原文:《寒食》【作者】韩翃 【朝代】唐春城无处不飞花,寒食东风御柳斜 。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家 。创作背景:《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝 。此诗写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味 。全诗用白描手法写实,刻画皇室的气派,充溢着对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏 。
中唐以后,几任昏君都宠幸宦官,以致他们的权势很大,败坏朝政,排斥朝官,正直人士对此都极为愤慨 。有意见认为此诗正是因此而发 。
寒食古诗意思
寒食的翻译是什么呀?

文章插图
《寒食》全诗的意思是:暮春时节,长安城内柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着花园的柳枝 。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里 。
《寒食》是唐代诗人韩翃(hóng)创作的一首七绝 。
全诗内容为:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜 。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家 。此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,生动的画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味 。全诗用白描手法写实,刻画了皇室的气派,充溢着对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏 。
寒食古诗的大意
寒食的翻译是什么呀?

文章插图
寒食 / 寒食日即事[ 唐·韩翃 ]春城无处不飞花,寒食东风御柳斜 。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家 。
白话译文暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节的东风吹拂着皇家花园的柳枝 。
夜色降临,宫里忙着传蜡烛,点蜡烛的轻烟散入王侯贵戚的家里 。扩展资料:来自百度百科《寒食》是唐代诗人韩翃创作的一首七绝 。此诗前两句写的是白昼风光,描写了整个长安柳絮飞舞,落红无数的迷人春景和皇宫园林中的风光;后两句则是写夜晚景象,生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味 。全诗用白描手法写实,刻画皇室的气派,充溢着对皇都春色的陶醉和对盛世承平的歌咏 。
【名句赏析】——“春城无处不飞花 。”这是一首寓意非常委婉的讽刺诗 。在唐代以前,汉朝最为强大,所以唐人做诗都喜欢借汉来比唐,这里也是借汉代的故事来讽刺本朝 。
寒食三天焚火,本应第四天才可用火 。但皇宫里在第三天的黄昏就将传火种的蜡烛赐给了皇帝贵戚 。这件小事说明皇帝对贵戚近臣的特别恩宠,但诗人写得很委婉,而且用春城飞花的奇丽景致开头,用东风拂柳的描写自然引出皇官,好像是在称颂皇上的恩典,所以连皇帝都很喜欢 。
【寒食的翻译是什么呀?】像这样不用一字指斥,就达到讽刺效果的写法,就叫含蓄 。我们仔细一琢磨,就能品味到里面暗含的讽刺意味 。