华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思?

华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思?

华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思?

文章插图
“华亭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道”意思是【(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?】 。出自唐朝诗人李白的古诗作品《乐府·行路难》第六句,其全文如下:有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨 。
含光混世贵无名,何用孤高比云月 。
吾观自古贤达人,功成不退皆殒身 。子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨 。陆机雄才岂自保,李斯税驾苦不早 。华亭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道 。
君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行 。且乐生前一杯酒,何须身后千载名 。【注释】这两句还是写李斯 。
《史记·李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市 。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’”《太平御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣 。”【译文】不要学许由用颍水洗耳,不要学伯夷和叔齐隐居收养采薇而食在世上活着贵在韬光养晦,为什么要隐居清高自比云月? 我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原最终抱石自沉汨罗江中 。
陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦 。(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都 。生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名 。
【鉴赏】此篇纯言退意,与第一篇心情有异 。通篇以对比手法,前四句言人生须含光混世,不务虚名 。中八句列举功成不退而殒身者,以为求功恋位者诫 。最后赞成张翰唯求适意的人生态度 。
一篇之意三层而两折 。言虚名无益,是不否定事功之意 。而功成则须及时退身,一为避祸,二求适意自由 。这是李白人生哲学的基调 。
此篇用典频繁,但不是自比古人,而是通过对古人的评论表达出至为复杂的心情 。首先对许由、伯夷与叔齐的弃世提出非议,可见前两首所说的“济沧海”“归去来”并非心甘情愿;可是,接着又对伍员、屈原、陆机、李斯之殒身政治表示不满 。弃世既不符合他的人生理想,济世又深感世情险恶,两边都不是他原意选择的出路 。正因为如此,李白的“行路难”才有别于鲍照等人,具有更深刻的悲剧性 。
不用说,诗中引用历史教训也出于现实感受 。如果说第二首用典主要是揭露宫廷的腐败,此首则在揭露宫廷政治的黑暗和险恶,两方面都是诗人在长安宫廷的切身感受,也是他不得不辞官的理由 。最后他对及时身退的张翰表示赞赏,正如前两首的结尾一样,不过是无可奈何之下的强自宽解,也是对现实表示抗议的激愤之词 。
“且乐生前一杯酒”,犹如“直挂云帆济沧海”,神仙和酒原是李白排除忧愤的两大法宝 。但他还说过“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“举杯消愁愁更愁”,无论仙与酒都无济于事,原因就在于他的人生态度始终是积极的 。这种执著于现实人生的积极态度,既是李白悲剧深刻性之所在,也是李白诗歌永恒生命力之所在 。
“华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道”翻译过来是什么意思?
华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思?

文章插图
意思是“陆机是否还能听见华亭别墅间的鹤唳?李斯是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?”原文如下:《行路难三首》唐代:李白有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨 。含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒身 。
子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨 。
陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早 。华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行 。且乐生前一杯酒,何须身后千载名?前四句言人生须含光混世,不务虚名 。中八句列举功成不退而殒身者,以为求功恋位者诫 。
最后赞成张翰唯求适意的人生态度 。一篇之意三层而两折 。言虚名无益,是不否定事功之意 。
而功成则须及时退身,一为避祸,二求适意自由 。这是李白人生哲学的基调 。纵适一时,独不为身后名邪?’答曰:‘使我有身后名,不如即时一杯酒 。
’时人贵其旷达 。