故天将降大任于是人还是斯人

近期 , 网上热门讨论的故天将降大任于是人还是斯人到底谁对谁错呢?似乎每个人的记忆点都不一样 , 可能是教学板材出现了问题 , 经纠正表示故天将降大任于是人 , 而不是斯人 。
故天将降大任于是人还是斯人是“故天将降大任于‘斯’人也” , 还是“故天将降大任于‘是’人也”?近日 , 有网友发文《出大事了 , 我们这个时空的时间线好像被人动了!》称 , 其记忆中早年学的是“故天将降大任于斯人也” , 却发现现在的课本成了“故天将降大任于是人也” 。10月26日 , 采访人员从人民教育出版社中学语文编辑部获悉 , 该出版社从1961年收录孟子的《生于忧患 , 死于安乐》课文以来 , 历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也” , 从未有过“故天将降大任于斯人也” , 不过“斯”和“是”两个字 , 都表示“这”的意思 。

斯人哪一年改成是人了最近到底是“天将降大任于是人也”还是“天将降大任于斯人也”讨论火热 , 其实我也记的是“斯” , 但看到以前教科书的证据 , 我觉得可能是自己记错了 , 思索了一下为什么那么多人记错 , 估计是因为“斯”版的流传更广 , 除了教科书 , 几乎所有的其他读物都是“斯” , 甚至包括很多教辅书 , 还有输入法默认的也是 。又想了一下为什么流传这么广 , 我觉得可能三个原因:“斯”是平舌音比翘舌音“是”更轻易发音;“斯”看起来更像古文;语法上“是”是动词 , 现代汉语中不会作为形容词修饰“人” , 所以看起来会觉得别扭 。因此造成“斯”版流传更广 , 逐渐潜移默化根深蒂固 。
如何看待故天将降大任于是人还是斯人上学时学的确实是“是人也” , 直到现在这一大段我还能够流畅地背诵 , “故天将降大任于是人也 , 必先苦其心志 , 劳其筋骨 , 饿其体肤 , 空(kòng)乏其身 , 行拂乱其所为 , 所以动心忍性 , 曾益其所不能” 。
很多人记成“斯人也” , 可能与后来的一些语言环境有一定关系 , 无论是非教材书籍、影视作品还是网络上 , 把“是人也”说成“斯人也”的太多了 , 慢慢的自己也就记成“斯”了 。
【故天将降大任于是人还是斯人】就像前两天我说了一句“诚不我欺” , 这个其实也是网络误用的例子 , 很多人都以为是“诚不欺我” , 但学习的时候它确实就是“诚不我欺” 。