世说新语二则翻译译文,世说新语二则翻译译文及注释

导读:第一讲 《世说新语》两则咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。翻译:谢安谢太傅在严寒的雪天举行
世说新语二则翻译译文,世说新语二则翻译译文及注释第一讲 《世说新语》两则
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何
所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑
乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
翻译:
谢安谢太傅在严寒的雪天举行家庭聚会,和他的侄子侄女讲解文章 。一会儿,雪下得大了,太傅兴奋地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他二哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比 。”他大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞 。”太傅大笑起来 。这个女孩就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子 。
陈太丘与友期行
陈太丘与友期行,期日中 。过中不至,太丘舍去,去后乃至 。元方时年七
岁,门外戏 。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去 。”友人便
怒:“非人哉!与人期行,相委而去 。”元方曰:“君与家君期日中 。日中不至,
则是无信;对子骂父,则是无礼 。”友人惭,下车引之 。元方入门不顾 。
翻译:
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午 。过了中午朋友还没有到,陈太
丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到 。元方当时年龄七岁,在门外玩
耍 。陈太丘的朋友问元方:“您的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久,
您却还没有到,已经离开了 。”友人便气愤地说道:“真不是人啊!和别人相约同
行,却丢下我先走了 。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲
【世说新语二则翻译译文,世说新语二则翻译译文及注释】信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌 。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的
手,元方头也不回地走进家门 。
总结:以上内容就是对于世说新语二则翻译译文,世说新语二则翻译译文及注释的具体介绍,文章内容部分转载自互联网,希望对您了解世说新语二则翻译译文有帮助和参考的价值 。