绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

送一首诗给你的爱情


绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




你就像黑夜,拥有寂静与群星 。




在我荒瘠的土地上你是最后的玫瑰 。




I swayed ny leaves and flowers in the sun




Now I may wither into the truth.




当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可寻 。




倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼投掷我哀伤的网 。




We even lost the color of dusk.




When the blue night fell on the world, no one saw us holding hands.




我们甚至失去了黄昏的颜色 。当蓝色的夜坠落在世界时,没人看见我们手牵着手 。




是谁用烟云般的字体在南方的群星间写下你的名字?





绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上 。




In these cold things, I still love you.




在这些冰冷的事物中,我仍然爱你 。




有时候我在清晨醒来,我的灵魂甚至还是湿的 。




远远的,海洋鸣响并且发出回声 。




这是一个港口,我在这里爱你 。




无数的风的心脏在我们的爱的沉默上方跳动 。




我甚至相信你拥有整个宇宙,




我要从山上带给你快乐的花朵,带给你钟性花,黑榛实,以及一篮篮野生的吻,




我要,像春天对待樱桃树般地对待你 。




The frigid stars rose up,




and the black flocks of birds migrated away.




寒冷的群星候地升起,黑色的鸟群迁徙离去 。




生命如此丰富以致花朵枯萎而且充满哀伤 。




那里有渴求与饥饿,而你是水果 。




那里有悲痛与幻灭,而你是奇迹 。




我若哭着醒来




那是梦见自己是迷途的孩子





绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




No one can compare with you, from the moment I love you.




没有人能与你相比,从我爱你的那一刻开始 。




你像一只瓮,收容无限的温柔 。而无限的遗忘像摇晃一只般地摇晃你 。




相同的夜漂白着相同的树,昔日的我们早已不复存在




How can I forget it




怎么说起,又怎能忘记




I love you here




我在这里爱你




我是一片荒芜的大地,而你是我最后的那朵蔷薇 。




你在时间中夏活,纤瘦而沉默 。
【绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)】



你占有了我的一切




我记得你最后那个秋季的模样 。




我是个一无所有,也曾拥有过一切的人 。




Through the silent black,Kiss your face




穿过寂静的黑色,亲吻你的脸





绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




你依然在歌声中开花,依然破浪而行 。




别走远了,一天也不行,




别离开我,一个小时也不行 。




那么当时你在哪里,和什么人说着什么话




为什么当我想起你,全部的爱都突然而至




我曾孤单如隧道 。群鸟飞离我身,




而夜以其强大的侵袭攻占了我 。




而我,为了紧抱她纤小的腰,走过每一寸土地,




穿越战争和山脉,沙子和荆棘 。




你是我这贫瘠的土地上的最后一朵玫瑰 。




我与你同眠 。醒来时,你的嘴从你的梦境里来,




让我尝到大海、海水、海藻以及你,生命深处的滋味 。




我收到被黎明湿润的你的吻,仿佛从包围我们的海洋来到 。




My kiss fell, happy as coals.




我的吻落下,快乐如火炭 。


绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




有时清晨醒来,连我的灵魂也是湿的 。海远远地发声,回响 。




女人之躯,洁白的双腿,




你那委身于我的姿势就如同大地 。




我这粗野的农夫之体在挖掘着你,努力让子嗣从大地深处欢声堕地 。




没有你眼睑下的光芒,我在夜里迷了路,




而在透明的褪祥里我再次诞生,主宰自己的黑暗 。




它们比你更早居住于你所占据的孤独 。




它们比你更习惯我的悲伤 。




我住在一个港口,在那里我爱上你 。




为了存活,我锻你如一件武器 。




让我们捡拾薪柴,在山上生火




我命你为王后 。




有人比你更高,更加高 。有人比你纯净,更纯净 。有人比你更美,更加美 。




但你是王后 。




Love me, don't abandon me.




爱我,别舍弃我 。





绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




我的千吻坠落,如琥珀般快乐




以灰而苦涩的声音,




以及遭离弃而悲伤的浪水伪装自己 。




我的女人的身体,我将持守你的优雅 。




我的渴求,我止尽的欲望,我不定的去向!




复仇的时刻降临,而我依然爱你 。




渴望将我的呼吸切成碎片,




是选择另一条路的时刻了,那里,她不复微笑 。




在双唇与声音之间的某些事物逝去 。




Day after day, day after day, chasing each other.




白日,日复一日,彼此追逐 。




我爱她,而有时候她也爱我 。




你未曾让我受苦,只是让我等待 。




我曾拥握她在怀中




我的灵魂因失去了她而失落




我的心寻找她,而她并没有与我在一起 。




彼时,我们也不再相似如初 。




我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她!




Just as she once accepted my kiss, she will be someone else's.




如同她曾接受我的吻一样,她也会是别人的了 。





绝望情诗(巴勃罗二十首情诗)

文章插图
XiaoYu Recommend




我对你的欲求是如此的恐怖而短暂!




如此辛苦与迷醉,不安与贪婪 。




我的渴望在那里坠落,一切在你身上沉默 。




李宗荣 译版




陈黎.张芬龄译版




Even' 推荐




卡拉肖克倩整理