满江红吴文英(解连环吴文英)





满江红吴文英(解连环吴文英)

文章插图


《折杨柳》唐·李白

垂杨拂绿水,摇艳东风年 。
花明玉关雪,叶暖金窗烟 。
美人结长想,对此心凄然 。
攀条折春色,远寄龙庭前 。
译文

春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美 。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅 。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁 。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感 。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思 。
注释摇艳:美丽的枝条随风飘扬 。
【满江红吴文英(解连环吴文英)】年:时节 。
长想:又作“长恨” 。
龙庭:又叫龙城 。是匈奴祭天、大会诸部之地 。
赏析《折杨柳》,乐府《横吹曲辞》旧题 。此首诗抒写的是女子在春光明媚的日子里,触景生情,引起了对征戍在外的丈夫的思念之情 。




满江红吴文英(解连环吴文英)

文章插图


夜游宫·春语莺迷翠柳宋·吴文英


春语莺迷翠柳 。烟隔断、晴波远岫 。寒压重帘幔拕绣 。袖炉香,倩东风,与吹透 。
花讯催时候 。旧相思、偏供闲昼 。春澹情浓半中酒 。玉痕销,似梅花,更清瘦 。


译文春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛 。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑 。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,还是希望春风能将手炉吹得旺些 。
春花催发,引起了旧日的相思情 。如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼 。唯有以酒销愁,来冲淡那春的引诱,情的煎熬 。将醉未醉,闺中人玉损香销,有如梅花,甚或更加清瘦 。
注释夜游宫:词牌名,调见毛滂《东堂词》,贺铸词有“可怜许彩云飘泊”句,故又名“念彩云” 。又因有“江北江南新念别”句,亦名“新念别” 。双调,五十七字,上下片各六句四仄韵 。此词上、下片末后三个三字句 。
远岫(xiù):远山 。岫,峰峦 。谢胱《郡内高斋闲望》诗:“窗中列远岫 。”
寒压:写闺中人对室内重帘叠幔的压抑的感受 。拕(tuō):同“拖” 。“绣”指室外春光 。
袖炉香:即炉香拂袖,此代指闺中人 。倩:同“请” 。
花讯:二十四番花信风 。古人认为花期有信,应风而开 。由小寒到谷雨共八个节气,一百二十日,每五日为一候,共二十四候,每候应一种花信 。
闲昼:指极至无聊的时光 。
春澹(dàn):春之淡薄,这是闺中人思春的心里感受 。情浓:指闺中人的内心情感 。中(zhòng)酒:因酒醉而身体不爽,犹病酒 。
发端“春语莺迷翠柳 。“烟隔断、晴波远岫”二句,以丽语勾出春暖花开的美景 。“春语”句为近景,着“烟隔断”三字,点明下面所写“晴波远岫”是远景,开头所绘之春景,有柳之翠,莺之黄,山之青,水之绿,色彩鲜明清丽;有峰峦之静谧,水波之动荡,翠柳之摇曳,黄莺之歌唱,组成了一幅有声有色、动静交织、远近交融的立体画面 。这画面充满蓬勃的生机,为下文起着反衬的作用 。
“袖炉香”三句,写闺中人在薰香的室内,敬请春风的吹拂,“吹透”二字,刻画出闺中人要驱走重帘叠幔所造成的寒气与重压之情何等强烈 。这里没有春天来临的欢愉与轻松,由此将“闺怨”正面作了暗示 。
过片紧承“倩东风”,“花讯催时候”写闺中人盼望春天的迅速到来 。“旧相思、偏供闲昼”一句,以直抒胸臆手法写出“闺怨”之情 。“旧相思”与上片的“寒压”相呼应,可见“寒压”之感绝非客观的重帘叠幔所致,而是有内在的原因 。因此,就更感到永昼漫漫,百无聊赖了 。“春澹情浓半中酒”一句,继写闺中人的所为所感 。正因“春澹情浓”这种感情的反差,造成的内心矛盾,也只好以酒消愁了 。然而酩酊之后更引起身体不适 。最后道“玉痕消,似梅花,更清瘦”,以闺中人玉损香销,如清瘦的梅花作结,从而将“闺怨”之情一笔托出 。
此首小令在艺术颇具特色:一、含蓄委婉以景托情,反复渲染,揭示主旨 。开章描绘春景之美,用以反衬闺怨之情,后以帘幔塞压从正面衬托闺怨,进而以“倩东风,与吹透”表达闺情之渴望;下阕又以闲昼相思,情浓病酒来揭示“闺怨”,最后以玉容消损如清瘦梅花的比喻将闺怨写足 。二、善于炼字 。词语声调铿锵,色彩鲜明,景物描写富有主体感 。如“春语莺迷翠柳”一句,写翠柳飘拂,黄莺婉转,不仅有声有色,动静交织,而且加上一个“迷”字,将黄莺拟人化了,有力地表达了人对春天的喜悦之情,它起了诗眼的作用 。又如“晴波远岫”二个词的修饰语为“晴”“远”二字,于是就将晴空如洗,水波荡漾,峰峦起伏,山青如黛的美好境界勾出 。