参考消息网10月11日报道美国《新闻周刊》网站10月9日登载题为《奈飞公司“鱿鱼游戏”在翻译中失去的5个韩国元素》的报道 , 全文摘编如下:
以生存游戏为主题的剧集并不新鲜 。 但是 , 引人入胜的奈飞公司剧集《鱿鱼游戏》在构思时 , 编剧兼导演黄东赫想在其中加入韩国风味 。 下面我们就来看看《鱿鱼游戏》中的一些韩国式细节和暗示 , 它们可能已经在被翻译成英文时直接消失或被遗忘 。
1.韩国名称
英文版中的“红绿灯”游戏与其韩国版名称有着完全不同的含义 。 韩国版游戏名称可译为“无穷花开了” 。 无穷花是韩国的国花 , 所以游戏的韩国身份已经从名称中被剥离 。
另外一个值得一提的名字是 , 067号玩家姜晓(由郑浩妍扮演) , 她韩文名字字面意思是“江边的黎明” 。 她名字的柔和、平和概念或许反映了她无畏性格之下的脆弱内心 。 在英文版中的音译则使这个名字失去原本的意思 。
2.067号玩家的口音
观众可能没有注意到姜晓(她是一名脱北者)的独特口音 , 她似乎在与其他玩家一起时想掩饰这种口音 。 这或许象征着朝鲜人与韩国人之间的复杂关系 , 以及朝鲜半岛持续存在的紧张关系 。
3.友好精神
在第6集(名为《Gganbu》)弹珠游戏片段中 , 001号玩家(吴永洙饰演的老人)说 , 他和李政宰饰演的456号玩家是“gganbu” , 并解释说 , gganbu是“可以分享一切的好朋友” 。
然而 , 英文字幕省略了这句台词 , 而这正是为什么他后来会把最后一颗弹珠拱手让给456号玩家 , 让其进入下一轮 。
这句台词是本集的核心点 , 也抓住了韩国对友情的理解深度 。
4.阶层分化
随着竞争的展开 , 我们看到一些玩家因为他们的背景而获得优势 。 例如 , 外科医生帮助摘除器官以便工作人员走私买卖 , 而工作人员则会告诉他游戏内容 。
长期以来 , 在韩国社会 , 教育一直被认为是攀登社会经济阶梯的唯一途径 。
5.怀旧
玩家玩的第一个儿童游戏实际上不是“红绿灯” , 而是“ddakji”游戏(类似中国“拍洋画”——本网注) , 即刚开始招募游戏玩家时 , 销售员与玩家一起玩的游戏 。 这款标志性的韩国儿童游戏是剧中唯一没有解释规则的游戏 。
文章图片
【元素|美媒:《鱿鱼游戏》在翻译中被忽略的5个韩国元素】《鱿鱼游戏》电视剧剧照 。 (图片来源:视觉中国)
- 昆德拉为什么说“只活一次就好像没有活过”?看完《开端》,我悟了
- 模式|《神海:盗贼合集》GS 8分:体验更好但要花钱升级
- 评分|《神秘海域:盗贼合集》M站媒体评分解禁 均分88分
- 《我的前半生》:全职太太的经济来源是什么?
- 血脂异常|《脑心同治 医者语录》 ——陈伯钧:预防心脑血管病要从青年开始
- 《遇见》丨家庭说:人生少做白日梦……
- 吴官正:人情薄如纸(经典好文)
- 《大众电影》封面上的美女,惊艳了一个时代!
- PCMag|《宝可梦阿尔宙斯》M站均分85分 大量媒体给出好评
- 画质|《宝可梦阿尔宙斯》GS 8分:战斗爽、画质破坏沉浸感