【患者|为了让朝鲜族老人顺利完成手术,北京这位眼科大夫学了朝鲜语】近日 , 北京积水潭医院眼科的病房里住进了一位特殊的白内障患者 。 这是一位年近九十的朝鲜族老奶奶 , 年纪大、听力不好 , 又不会说普通话 , 也听不懂普通话 , 住院期间一直由女儿贴身照料 。 患者的女儿可以作为“翻译”帮助她和医护人员进行沟通 , 但家属不能进手术室全程陪同手术 , 所以患者进入手术室之后语言不通就成为了一个大问题 。
文章插图
担心患者因为语言不通 , 无法配合手术操作导致手术失败 , 患者的管床大夫吴怡医生术前反复和家属沟通 , 将手术中可能会需要患者配合的各种情况一一说明 , 让患者熟悉手术流程 。 患者家属也提出 , 是否能将一些提示性的语句写在纸上 , 来告知患者该如何配合 。 但眼部手术 , 术前消毒需要患者闭眼 , 术中操作器械都在患者眼睛内 , 患者是无法看到提示的 , 所以最好的沟通方法还是说话 。
于是 , 吴怡决定学习一些朝鲜语 。 她将术中可能需要患者配合的话语整理好 , 请家属翻译成朝鲜语并逐句示范 。 由于没有一点朝鲜语的基础 , 她只能将发音记录成汉语拼音 , 标出语句的重音和停顿 。 练习几次后 , 她操着并不熟练的朝鲜语试图与患者沟通 , 老奶奶却并没有听懂 , 只是一脸迷茫地看着她 。 家属告诉吴怡 , 她的发音有口音 。 吴怡也知道 , 汉语拼音拼出来的音调与原版还是有很大的出入 , 这样学肯定是不行的 。
下班回到家 , 吴怡联系了她的朝鲜族朋友 , 请对方给自己“补课” , 逐字逐句的学习 。 虽然只有几句话 , 但要做到发音准确又全部背下来 , 还是花了不少时间 。 当晚学习结束 , 吴怡还请朋友帮忙录了每句话的正常语速和慢速两种版本 , 以便复习 。
文章插图
手术当天 , 吴怡将汉语拼音写成的朝鲜语“小抄”贴在了手术室的墙上 , 又将朋友录的“朝鲜语速成教材”复习了几遍才开始准备手术 。 很快 , 朝鲜族老奶奶被推进了手术室 。
文章插图
护士们比划着让老人从平车挪到手术床上 , 但老人并没有明白护士的意图 , 躺在平车上一动不动 。 主刀医生唐少华让吴怡去试一试她的学习成果 , 用朝鲜语去和患者沟通 。 吴怡试着和患者说了一句朝鲜语 , 老人看了看她 , 但并没有挪动 。 这让吴怡信心大挫 , 迟疑着要不要继续用朝鲜语沟通 。 唐少华鼓励吴怡再试一试 , 老人听力不好 , 可能是没听清 , 而且她觉得吴怡说的朝鲜语听起来还挺像那么回事的 。
在唐少华鼓励下 , 吴怡又在患者耳边大声说了两遍 , 终于 , 老奶奶动了 , 自己从平车挪到了手术床上 。 随后的消毒和手术过程中 , 手术室内时不时会响起一句朝鲜语 , 而患者在吴怡的提示下 , 睁眼、闭眼 , 保持注视不动 , 放松、不憋气 , 手术配合得非常好 , 顺利完成了手术 。
- 尿毒症|尿毒症患者,在饮食上有什么讲究?牢记这6大注意事项
- 肉麻情话最暖心短句,撩心不撩人,让你一见倾心
- 为什么婚外恋很难经受时间的验证?
- 老人晚年,让儿女照顾?去养老院?保姆照顾?
- 张女士|警惕无痛血尿 别让癌症找上门
- 父亲为了一个女人狠心抛弃了我们母女,直到现在,我都无法忘怀
- 泪目!她为了这个“渐冻症”小伙,跨越千里追寻爱情
- 人生过半:忍了,让了,退了
- 如何让女人上瘾:别拿金钱代表真心,这两个行动更有效
- 小涛|为患者取出“潜伏”8年的眼内异物