郑和下西洋如何与外国人交流?当时的翻译会多国语言吗?( 二 )


再如萨珊王朝曾是波斯的统治王朝 , 虽然萨珊王朝与中亚等国 , 比如现在的印度、以及罗马帝国都互有战争 , 但随着西汉时期建立丝绸之路 , 逐渐与中国通商 , 来自异域的商人自然也带来了异域的语言 , 所以萨珊王朝与当时的中国交好 , 自然也将波斯语早早的传入了中国 。
而后来阿拉伯帝国取代了波斯帝国 , 也同样与中国时有来往 , 阿拉伯语也不断传入中国 , 边关贸易的兴盛 , 也造就出掌握多种语言的商贾 , 而学会阿拉伯语基本就能在阿拉伯帝国内交流无阻碍 。

郑和下西洋如何与外国人交流?当时的翻译会多国语言吗?
文章图片
甚至远到红海流域附近的众多国家 , 也曾是阿拉伯帝国的势力范围 , 所以在当时掌握一门阿拉伯语 , 就犹如今天学会了英语 , 起码在郑和的航线上去到的这些国家 , 交流都不会是问题 。
可是还有个重要问题 , 是郑和最远去到过非洲 , 非洲的语言或者说语种 , 比阿拉伯语等更要复杂且陌生 , 但郑和用了一个非常简单的办法就搞定 , 那就是在去非洲之前 , 先从名为“阿丹”的红海国家找到通晓多种语言的非洲人 , 给予一定酬劳便使其成为了翻译外加向导 , 去往非洲国家访问或贸易 , 就更为简单了 。
郑和下西洋如何与外国人交流?当时的翻译会多国语言吗?】总而言之 , 在我国不同的历史时期 , 随着对外交流的广泛 , 语言问题一直都不是大问题 , 而且相对于文化上的冲突 , 几乎很容易就能实现无障碍交流 , 所以在郑和下西洋时期 , 基于之前各朝代积累的对外了解与相关知识 , 语言问题很轻松的便迎刃而解 。