按关键词阅读:
“受伤”或“疼痛”的意思 。可能是生理上受伤 , 更表示心里上受伤 。很红的一个词 , 失恋的人必备词汇 。唉 , 我们的传统英文教育就是那么回事 , 学了10年英文 , 不知道“我手指疼”怎么说的大有人在 。
先看几个例句:
1、对不起啊 , 我是无意伤害你的 。
chinglish: sorry, i didn't want to harm you on purpose.
revision: sorry, i didn't mean to hurt you.
2、哦 , 天哪!你竟然不理我了 。我受伤了 。
chinglish: oh, god, you don't notice me! i am injured.(injure一词一般不用于心理方面的伤害) 。
revision: oh, god, how come you start to ignore me! i'm hurt.
3、别动我 , 我右手大拇指指疼 。
chinglish: don't move me! my right thumb aches. (动某人的话也可以用 touch)
revision: leave me alone! my right thumb hurts.
at last i want to remind some friends that we should never tell a woman that she is 'fat'. she would be hurt or even offended if you do that.
总评:
使用频率:
声明:本文是由网友投稿,文中所阐述的观点不代表本网的立场。
来源:(未知)
【傻大方】网址:/a/2020/1127/00140136.html
标题:口语小词误用大总结:Hurt(16)|口语小词误用大总结:Hurt(16)