网飞“跨国取材”频频翻车


网飞“跨国取材”频频翻车
文章图片

【网飞“跨国取材”频频翻车】本报特约采访人员董 铭
继《三体》后 , 网飞又要拍《水浒传》(如图)?美国《截止日》网站13日称 , 流媒体巨头网飞要把中国古典四大名著之一的《水浒传》搬上屏幕 , 但导演是日本人 , 编剧是美国人 。 “《水浒传》是一部充满荣耀、浪漫和阴谋的史诗级动作冒险传奇 , 探讨的是忠诚、领导力和不计个人代价而追寻社会责任的问题” , 网飞计划把《水浒传》打造成“未来主义”动作冒险片 。
日本导演佐藤信介擅长历史战争题材 , 去年拍摄的漫改片《王者天下》以中国战国时期为背景 , 票房火爆且获得日本电影学院奖提名 。 美国编剧马特·桑德曾创作改编自真实事件的灾难动作片《深海浩劫》 , 资深制作人埃里克·纽曼和布莱恩·昂克莱斯担任网飞版《水浒传》的制片 。
网飞要拍《水浒传》的消息不禁让广大中国观众纷纷吐槽——“武松是不是要打机器老虎”“李逵的双斧不会改双枪吧?”鉴于佐藤信介的《王者天下》基本是在架空的中国文化背景下戏说历史人物 , 网飞版《水浒传》大概率是原创新故事 。 如今网飞热衷“虚构他国题材” , 自然不会放过古老的亚洲 , 2014年曾推出史诗剧集《马可波罗》 , 虽然有陈冲、本尼迪克特·王和陈经汉等知名亚裔演员出演 , 《权力的游戏》导演参与拍摄 , 剧情仍被批评“幼稚、娱乐化” 。
网飞近年来加大对海外分公司和他国原创题材的投入 , 经常在所谓“大数据”支持下 , 根据用户喜好打造集各种娱乐元素于一身的“新品” 。 例如“僵尸题材”最近热度颇高 , 网飞就打造古代朝鲜闹僵尸的《王国》、印度警察对抗僵尸军团的《起尸鬼》和以法国历史为背景的《法国大革命之谜》 。 这种“乱炖”虽然满足部分观众的猎奇心理 , 但显然不尊重历史 。 讲述“贵族变僵尸”的《法国大革命之谜》在法国口碑不佳 , Allocine网站评分只有2星(满分5星) , “歇斯底里的生硬表演、平淡而冗长的台词 , 这比真实历史差远了” 。
在欧美市场竞争激烈、几近饱和的背景下 , 网飞把亚洲看作新的业务增长点 。 据CNBC统计 , 今年第3季度亚太地区新用户数量几乎占新增用户总数的一半 , 日本、韩国、印度和东南亚各国市场充满商业潜力 。 不过 , 由于西方背景的网飞并不熟悉亚洲文化 , 想做好本土化并不容易 , 如果一心“博出位”就会搞出日剧《全裸导演》等“剑走偏锋”的作品 。 网飞拍摄的真人秀《新加坡社交面面观》也因为“西方视角”遭遇大量差评 , 镜头下的新加坡年轻人全都过着纸醉金迷的生活 , 最终沦为当地观众“深恶痛绝”的节目 。
《水浒传》海外拍过动画片
《水浒传》在国内最出名的电视剧版是央视1998年和2011年拍摄的两部全本 , 以及更早的1982年的山东版《水浒》(40集)和1983年的《武松》(8集) 。 香港早在上世纪50年代就拍过《三打祝家庄》和《智取生辰纲》等水浒故事 。
1972年邵氏公司拍过一个多小时的电影版《水浒传》 , 该版本由张彻执导 , 姜大卫、狄龙等明星出演 , 仅选取“吴用赚卢俊义上山”这段剧情 。 1993年 , 香港又拍摄了一部《水浒传之英雄本色》 , 梁家辉、徐锦江和王祖贤主演 , 选取的是林冲蒙冤、风雪山神庙的片段 。 此外 , 香港还拍过多部《水浒笑传》但笑料过于低俗 , 格调不高 , 倒是1992年TVB打造的《水浒英雄传》体现了上世纪90年代香港电视剧行业的普遍水准 。
作为中国的邻国 , 日本曾于1973年拍摄过26集的连续剧《水浒传》 , 剧情和服化道与原著有不少出入 。 该剧曾在英国广播公司(BBC)播放 , 演员使用英语对白配音 , 时而唱起日语歌曲 , 背景又是中文汉字 , 观感怪异 。 不过正是因为这部日版《水浒传》 , 让不少西方观众知道了中国的这一名著 。
2010年 , 英国、加拿大和台湾地区制作人还合作拍摄52集动画片《水火108》 。 2015年 , 法国也拍摄了动画电影《王子与108煞》 , 是一部基于中国古代历史和《水浒传》108位英雄的“水浒外传” 。 虽然几乎是原创剧情 , 但在成熟3D数码动画技术加持下 , 看得出创作者对中国文化充满敬意 。