日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧


“能够让日本人名都倒背如流的唐诗”
, 我没有听错吧?唐诗宋词作为我国优秀传统文化 , 千年以来都是国人脑海当中不可忘却的民族记忆 , 而如今中国的一首唐诗 , 竟然被列入了日本的教科书上 , 并受到了日本人民的强烈推崇和追捧 , 以至于日本国内的绝大多数人都会口齿伶俐地背诵这首唐诗 。 其实这个现象我们大可不必太过惊讶 , 因为汉诗教育一直以来都是日本政府十分注重的方面 。
日本作为一个深爱着唐朝的国度 , 历史上的它曾经派遣谴唐使几百次不远千里、远渡重洋来到东土大唐 , 学习古代中国的优秀文化 , 当然 , 那时候的繁唐盛世 , 以至万国来朝的繁荣昌盛之景 , 始终是华夏子孙骨髓记忆里挥之不去的深沉记忆 。 日本人对唐诗的青睐 , 不亚于日本对中国文化的青睐 , 因为唐朝至今依旧活在了日本历史的记忆中 , 日本现存社会的诸多事物 , 都毫不例外地存在着“唐人”的影子 。

日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧
本文插图
日本对中国文化的学习是秉持着选择性的 , 而我们今天要提到的这首列入日本教科书当中的《枫桥夜泊》 , 恰好也正是符合了日本对中国文化学习的观念 , 如若不然 , 日本又怎么可能会让这首唐诗畅行国内呢?《
枫桥夜泊》是唐朝诗人张继所写 , 第一次听到张继的名号 , 我都有些朦胧懵懂 。 和唐朝诗仙李白、诗鬼李贺、诗圣杜甫这类从小就耳濡目染、家喻户晓的著名诗人比起来 , 张继的名声确实小太多 。
虽然很多人没有听过张继的名字 , 但在我看来 , 一首《枫桥夜泊》就足够了 。 没有张继这位唐朝诗人 , 那么你脑海当中恐怕就听不到“寒山寺”了 , 更没有如今名动海内外的寒山寺 。 但是对于张继而言 , 如果没有日本对寒山寺的独家记忆的话 , 恐怕张继的这首诗也不会倍受日本人推崇 。 张
继当初写下这首诗的大背景是安史之乱 , 所感所慨也只是为了安慰自己那颗爱国之心 。

日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧
本文插图
但谁又曾料想到 , 自己那天夜晚即兴吟作的这首诗 , 竟然让他红到了现在 , 甚至一度让日本人都熟知了张继的名声 。 历史上的张继曾是中晚唐史上的一位进士 , 但因仕途不顺、再加之安史之乱而导致的山河飘零 , 让这位榜上有名的男子显得愈发惆怅 。
“月落乌啼霜满天 , 江枫渔火对愁眠 。
姑苏城外寒山寺 , 夜半钟声到客船 。 ”
正是这么一首看似简单的七言绝句 , 让寒山寺和诗人张继的名声不远千里漂到了日本岛 。 张继先生的这首诗细腻地描写了一位客船夜泊者 , 独自面对着江南深秋夜景时的惆怅景象 , 眼前的是深秋萧瑟 , 内心里却装着一颗忧国忧民的患国之心 。 一个人只要没有好心情 , 那么即便他面对的是万家灯火 , 恐怕有的也只是声声感慨和悲叹凄凉 。

日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧
本文插图
“月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟独客”
等一系列凄凉之景 , 诗人张继触景生情的同时又寓情于景 , 最终将自己对家国的那种担忧、对家乡的那种羁旅思念的情感 , 毫不保留地抒发到了这首诗中 。 我真的不知道当外国人读起这首诗的时候 , 他们内心当中又会作何感受呢?
他们会不会读出来张继在其中所蕴藏的这种思想 , 我想如果没有特意了解时代背景的话 , 他们是绝对很难理解诗句背后的感情的 。
讨论完了张继在这首诗中蕴藏的那种忧国忧民的情感 , 我们紧接着再来探讨一下:由中国诗人创作的中国唐诗 , 为何会引来日本人对之的追捧和热爱 , 以至于张继先生的这首《枫桥夜泊》被列入到了日本的教科书上?这个问题的答案其实我们在上面就有过旁敲侧击 , 日本一向都很注重对汉唐文化 , 也就是中国文化的学习 , 但是即便如此 , 中国文化作品浩如烟海 , 日本却为何“三千弱水独取一瓢”呢? 分页标题

日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧
本文插图
经我分析 , 大概有两点原因可以值得探讨:一方面源自于《夜泊枫桥》表达的意境和思想 , 较为契合日本民族的审美爱好另一方面源自于日本人对诗中姑苏寒山寺的历史情感 。
日本民族确实比较喜欢那种偏向于哀伤清冷的作品 , 或者一些文学作品当中的那哀伤清冷的味道 , 都很符合日本这个民族的审美爱好 。 在日本所有题材的文学作品当中 , “哀伤清冷”的基调基本上占据了主流 , 在我所接触到的日本文学艺术作品当中 , 不论是日本歌曲 , 还是日本的画作小说 , 基本二分之一的作品都能从中体现这种基调 。

日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧
本文插图
再来看《枫桥夜泊》中的“姑苏城外寒山寺” , 寒山寺可以算得上是日本人骨子里的历史记忆了 , 大概迄今为止已经拥有了上千年的历史情感 。 寒山寺对日本人的意义 , 绝对是不容分说的 。 寒山寺的一位著名和尚拾得曾漂洋过海到了日本传经送道 , 日本对大唐佛法的弘扬和吸收是很出名的 , 历史上著名的“鉴真东渡”就能鲜明体现 。
拾得和尚在日本本土 , 具有深远影响 , 关于“寒山寺” , 那是因为拾得和尚在诵经传道的同时 , 也将他的好朋友 , 也就是寒山和尚的事迹传到了日本 。 如今的日本 , 不仅有寒山寺 , 而且还有拾得寺 。 可以确定的是 , 日本的寒山寺属于二次创作 , 寒山寺内竖着一块刻有《枫桥夜泊》的石碑 。

日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧
本文插图
亮郎说
如今再来回看这个现象 , 其实我倒觉得这并没有什么可奇怪的 , 对于日本而言 , 不论是古代 , 还是如今社会 , 都能够得到很好的理解 。 放在古代 , 日本在清代之前都是古中国的附属国家 , 学习中国的优秀文化那是自然放眼当下 , 文化全球化已经成了一股不可阻挡的潮流 。
【日本|被写入日本教科书的唐诗,日本人民倒背如流,为何此唐诗独受追捧】