社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!


_本文原题:电梯遇同事低头玩手机 , 下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
但对于我们这些社恐的人来说 ,
有时候又会特别矛盾地陷入一个怪圈:
我们既享受个人时光和空间 ,
但内心深处又希望能融入这个群体世界 。
毕竟 , 谁都不想孤独一生 , 对吧?

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
《脱口秀大会》第三季的王勉继“饭圈女孩之歌”后又出王炸 。 最新一期“保持关系 , 保持距离”的主题赛 , 他又以一曲“职场社恐之歌”把话题送上了热搜:
( 王勉的“职场社恐之歌” , 过分真实 , 过分精辟 , 笑完想哭)
一时间#当代社恐最想逃离的瞬间#成为大型人间真实现场 , 无数网友的感同身受之情快要溢出屏幕了:

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
愿开学没有自我介绍 , 愿公司没有团建 , 愿商场没有导购 , 愿自己独自安好……对于社交恐惧(Socially Awkward)的感悟 , 大概就是“这个世界上 , 社恐的人都是相似的 , 不社恐的人各有各的美好人生 。 ”

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
这又让我们想起前几年大火的绘本《芬兰人的噩梦》(Finnish Nightmares):
主人公Matti是一个典型的芬兰人 , 奉行的生活准则是“ 给足空间 , 彬彬有礼 , 避免无意义的闲谈(to give space, be polite and not bother with unnecessary chit chat) 。 ” Matti的日常可以说是我们社恐人群的真实写照了!

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
当你正要离开公寓 , 你的邻居刚好在走廊上……

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
导购询问你是否需要帮助时:不不不 , 我就随便看看……

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
你想免费试吃 , 但又不想跟推销员说话……

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
自助买单的机器坏了 , 你感觉天都要塌了……

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
闲聊(small talk)时满头找话 , 但聊不下去是真的尴尬……
由此还诞生了一个新词叫作“精芬”(spiritually Finnish):

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
If you find it awkward to make small talk, you may be “jingfen” (精芬) or “spiritually Finnish.” That’s the newly coined Chinese buzzword for a burgeoning identity taking hold among millennials.
如果你觉得闲聊让你尴尬的不得了 , 那你八成就是个“精芬” , 这是中国杜撰的一个新词 , 说中了不少千禧一代年轻人的心声 。
The term “jingfen” is inspired by a comic from Finland called “Finnish Nightmares,” starring a cartoon figure named Matti who prefers minimal contact and avoids social situations.
“ 精芬”这个词由《芬兰人的噩梦》绘本而来 , 绘本中名叫Matti的卡通人物不喜欢跟人接触 , 避免社交 。
听说在芬兰 , 公园上的长椅都是设计成这个样子的 。 一时间让无数社恐人民心生向往 。 有网友评论:“芬兰简直就是社恐人群的天堂(Finland is a paradise for people with social anxiety disorder) 。分页标题

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
但社恐一定是不好的吗?未必 , 首先我们都要明白 , 社恐并不是什么心理疾病 。
美国健康网站《Healthline》专门就这一点进行过阐释:
Social awkwardness isn't a mental health issue — there's no diagnostic criteria or even a concrete definition. It's more of a feeling, or a collection of feelings and experiences that form a pattern in your life. These feelings and experiences often result from:
1 , failure to notice certain social cues
2 , misunderstanding or not noticing others’ body language
社恐不是心理疾病——其没有诊断标准 , 也没有官方定义 。 它更多的是描述一种“感觉” , 或者是一类感受和经历 , 它已经成为了你的一种生活模式 。 这类感受和经历的产生通常是因为两点:
1 , 没有注意到一些特定的社交暗示
2 , 误会了别人 , 或者没能注意到对方的肢体语言 。
而有的时候 , 我们对于社交的恐惧 , 也许只是想要多一些私人的空间和时间而已 , 有网友提到:
“Can you see yourself in Matti? He is shy and introspective and the trials and tribulations of life are not just Matti’s nightmare. We’re all afraid of loneliness, but we crave even more for our personal space and privacy to be respected.”
“你能从Matti身上看到自己吗?他害羞 , 内向 , 他的这些人生遭遇和他所做的尝试并仅仅是他一个人的‘噩梦’ 。 我们都害怕孤独 , 但我们更渴求个人空间 , 也希望自己的隐私得到尊重 。 ”
更有意思的是 , 《Inc.》还报道了 , 有心理学家认为 , 社恐实际上大有裨益 , 社恐的人在其他领域能做出卓越的成就:

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
Most awkward people can solve complex mathematical equations with ease. But put them in a casual social gathering, and they'll find small talk mind-boggling.
很多内向的人可以轻松解出复杂的数学难题 , 但来到一个非正式的社交聚会场合 , 他们反倒会觉得闲聊太难了 。
Ty Tashiro, a psychologist and the author of Awkward: The Science of Why We're Socially Awkward and Why That's Awesome, says being awkward isn't all bad. In fact, he's uncovered some pretty distinct advantages that awkward people may enjoy. Here are three reasons why being awkward is actually awesome:
心理学家田代 , 同时也是《尴尬》一书的作者:《为什么我们在社会上很尴尬以及为什么那样棒极了》 , 他表示觉得尴尬并不都是坏事 。 事实上 , 他发现了一些独一无二的好处只有尴尬的人才能体会到 。 主要有三点:
1. Awkwardpeople see things a little different.
社恐人群他们看待事物的角度会有些许不同 。
To explain how awkward people see things a little different, Tashiro says most people see their social world in the center part of the stage. But awkward people see their social interactions a little left of center. And seeing things differently can provide an advantage in today's competitive world.
田代解释道 , 社恐的人之所以看待事物的角度会有些许不同 , 是因为大多数人在社交世界习惯占据舞台中央 , 但社恐人群会选择中心以外的位置 。 在如今这个竞争激烈的世界中 , 以不同的角度去看待事物好处繁多 。分页标题
2. Awkwardpeople are passionate about specific subjects.
社恐人群对于一些特定学科有着别样的热情 。
Tashiro says awkward people like to "nerd out" about the things they love. Research shows awkward people tend to excel in math, science, and tech.
田代解释道 , 社恐人群会“沉迷”于他们热爱的事物中 。 研究表明 , 他们在数学、科学和科技领域更容易有突出的表现 。
3. Awkwardpeople are geared for striking talent.
社恐人群往往能容易拥有惊人的天赋 。
Tashiro says an awkward person's intense focus can lead to hours of deliberate practice, which is the key to mastering almost any skill. He says that's often what is behind many ground-breaking innovations.
田代说道 , 社恐人群高度的集中力能维持好几小时有意识的练习 , 这对于掌握一门技能而言十分关键 。 他解释道 , 这通常是一些具有开创性意义创新所需要的 。
但对于我们这些社恐的人来说 , 有时候又会特别矛盾地陷入一个怪圈:
我们既享受个人时光和空间 , 但内心深处又希望能融入这个群体世界 。
毕竟 , 谁都不想孤独一生 , 对吧?

社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!
本文插图
今日互动:
对于社恐想要逃离的瞬间 ,
你也是这样的吗?
文案:KoKo
实习编辑:Wilson
责编:简金
外语精品课程
英日韩、多语种、考研留学......
【社恐|电梯遇同事低头玩手机,下班拼车装睡……这首《社恐之歌》也太人间真实了吧!】沪江网校优质课程 免费领取