【考研英语】经典长难句0927
2018考研新大纲版全程班
考研英语经典长难句·新东方在线出品
打卡第27天!
原句:The Lord Chancellor said introduction of the Human Rights Bill, which makes the European Convention on Human Rights legally binding in Britain, laid down that everybody was entitled to privacy and that public figures could go to court to protect themselves and their families. (2001, Use of English)
步骤一:原句+翻译
步骤二:难点+图
难点:分裂结构,平行结构
主句为“The Lord Chancellor said…”,其中said是及物动词,后接了(省略了连接词的)宾语从句。宾语从句的核心部分为“introduction of the Human Rights Bill(主语)… laid down(谓语)…”,其中主谓之间插入了非限定性定语从句,构成分裂结构,可去掉不看,不影响意思表达;而谓语动词后,接了两个并列的宾语从句,构成平行结构。
翻译:大法官说《人权法案》的引入使《欧洲人权公约》在英国具有了法律约束力。它规定每个人都享有隐私权,公众人物可以走上法庭去保护自己和家人的权利。
【学霸卡,嘀…】
18考研英语戳这里!
19考研英语戳这里!
考前3个月,涨分戳这里!
- 2018年考研英语各题型答题技巧总结
- 英语绘本的经典:Millie waits for the Mail
- 【考研英语】必备词汇36-37节
- 《天籁之战2》费玉清重铸经典 终极初赛一触即发
- 福利来啦!临海经典名小吃做法——蛋清羊尾
- 这就是黑曼巴!重温科比八大经典比赛
- 首都市民音乐厅丨“经典汇”2018新年合唱音乐会将在首图唱响
- 好霸气的一段话 ( 经典!)
- 【诗歌美文】新概念一生必读的英语经典美文-假如我知道(双语)
- 倪海厦老师《伤寒论》讲解全套视频免费学习,不能错过的中医经典