【校友专访】鲁扬 :学外语的人就像是“Ponte”!( 十 )

。”



同为外语学习者和媒体工作者,鲁扬认为,国际传播的过程其实也是跨文化交流的过程,要使对外传播达到应有的效果,准确明了的翻译便是其中不可或缺的元素。“学外语的人就是这样,我们是’桥梁’,是一个‘

ponte

’(葡语),所以不仅外语要好,而且中文也要好。”在将葡语新闻编译成中文的过程中,语言上太重的翻译腔不利于理解,难以达到令人满意的传播效果;而把中文新闻编译成葡语也是如此,能把一个很中国化的东西做得让外国人能够理解、接受,并且传播出去,就达到了应有的目的。

【校友专访】鲁扬 :学外语的人就像是“Ponte”!

随着中国对外交流日益增多,小语种学生将来的就业面越来越广,竞争也越来越激烈。