300元到巴黎去旅行?

Imagine jet-setting from Tokyo to Paris, enjoying first-class travel, a four-course dinner and a city tour — all without leaving the ground.

想象你从东京坐飞机去巴黎,享受头等舱座位、四道菜的大餐和一次城市之旅——所有这些都不需要离开地面。

This isn’t a sci-fi fantasy. This is the future of air travel according to Japanese company First Airlines, which has harnessed the power of virtual reality to create dream vacations.

这不是科幻小说中的幻想。据日本第一航空公司表示,这是航空旅行的未来,它运用虚拟现实的力量来打造梦想的假期。

Passengers avoid the costly airport transfer, the baggage fees or busy airport terminal — and instead enjoy the perks of business or first-class travel and a luxurious tour of Paris — all while remaining stationary in Tokyo.

乘客可免去高昂的机场接送费、行李运费,也不必忍受航站楼的拥挤,又能享受商务舱或头等舱和奢华的巴黎飞行之旅——这一切都可以在东京静止不动地完成。

As well as the City of Light, First Airlines also offers the virtual destinations of New York, Rome and Hawaii.

除了巴黎,日本第一航空公司还提供去纽约、罗马和夏威夷等虚拟目的地的航空体验。

At just 4,980 yen for business class and 5,980 yen for first class — these two-hour flights are far more affordable than their real-life counterparts.

商务舱只需4980日元(294元人民币),头等舱只需5980日元(354元人民币),就能享有两个小时的飞行体验,这可比真实的飞行便宜多了。

"For me, it’s difficult to have a trip because of the cost like time and money," First Airlines manager Hirokai Abe tells CNN Travel.

第一航空的经理Hirokai Abe告诉CNN旅游版的记者:“对我来说,迫于时间和金钱等成本,要出去旅游一次真的不容易。”

"If I can easily access the airport and take a flight even though it’s virtual, I thought it would be so cool."

“如果我能轻松到达机场并‘起飞’,即便是虚拟的,我也会觉得很酷。”

After boarding, guests can settle down for the two-hour flight on their state-of-the-art Airbus seat — surrounded by decor that mimics the inside of an aircraft, for maximum realism.

登机后,乘客可以在最先进的空客飞机座位上体验两个小时的航空之旅,周围的装潢都是模拟飞机内部,以达到最大程度的真实感。

"There is flight service and VR, foods, music for every destination," adds Abe.

Abe补充道:“还有机上服务以及和每个目的地对应的虚拟现实体验、食物和音乐。”

                                                                                        (转自:CNN)