“随它吧”用日语怎么说?
热门工具: 日语日历 50音图 在线翻译
“随它吧”是电影《冰雪奇缘》国语版主题曲,但这里我们所说的不是歌曲名,而是生活中的口头语。当对一件事情无能为力或是放任其发展的时候,经常会随口来句“随它吧”。
那,它的日语说法你会吗?
1.そのままにさせよう
根据“随它吧”在生活中的使用语境,大都是一种无为状态或是顺其自然的感觉。日语中的「そのままにさせよう」就是放任发展的意思。
いまになって、どうしようもない。そのままにさせよう。/
到现在了说啥都没用了。随它去吧。
疲(つか)れた。もう、そのままにさせよう。/
好累啊。我不想管了,随它吧。
もうすぐ試験(しけん)の日だ。合格(ごうかく)なんて考えなく、そのままにさせよう。/
马上就到考试的日子了,及格什么的我也不想了,随它吧。
2.好きにさせよう
当对事情无能为力的时候,我们还喜欢说“爱咋咋”“想怎么做都行”,同样是一种放任的态度。日语的「
好きにさせよう
」就是任你喜欢,随便做的意思。彼氏のことはもういい。好きにさせよう。/
不要再说男朋友的事情了,随它吧。
友人(ゆうじん)と喧嘩した。でも、こっちから謝(あやま)るつもりはなく、好きにさせよう。/
和好友吵架了。但我没有道歉的打算,爱咋咋地。
3.諦める
当我们对一件事情抱以放弃的态度时,也喜欢说“随它去吧”,这时候就不得不说一下日语的「諦(あきら)める」了。该词语意思有“死心、放弃”,可以说和“随它吧”意思是比较契合了。
私は仕事のことをもう諦めた。/
我对工作已不抱希望了,随便吧。
人生には思い通りにいかないことはいっぱいある。時には諦めたほうが楽(らく)だ。/
人生中不如意之事多的去了,有时候抱以放弃之心比较好。
余計(よけい)なことを考えて、ただ心配になるだけだ。諦めよう。/
想多了,只会徒增担心。随它去吧!
本文图片来自网络
4.思い切る
「思い切る」的意思与「諦める」比较接近,“断念、死心、放弃”都在该词语的意思中。
40歳になると、結婚(けっこん)のことを思い切る。/
到40岁后,就对结婚不抱希望了,随它吧!
家庭(かてい)の事情(じじょう)で、進学(しんがく)を思い切った。/
因为家庭情况,就放弃了升学,随它吧~
遇到实在想不通的事情时,就先不要给大脑再增加负荷了,随它去吧~
-END-
热门工具:
日语日历 50音图 在线翻译
热门文章:
能够拯救假期结束之悲伤的,只有这个30年如一日持续散发着迷人魅力的男人了|
日本史上销量最高单曲TOP30,至今仍未被超越的竟是40多年前的一首儿歌!|
2018春季新番哪家强?你有一份4月新番食用指南等待领取!
>>组队备战2018年7月N1能力考<<
- excel vba怎么自动打开其他软件
- 全民助手模拟器启动引擎失败怎么办
- 金立手机桌面出现应用推荐怎么弄掉
- 手机号欠费了不知道号码怎么办
- eclipse怎么提升写代码效率
- 斐讯K2路由器怎么恢复出厂设置
- 华硕笔记本没有个性化怎么设置锁屏密码?
- 怎么下载系统到u盘里面,然后在需要重装系统的电脑里重装?
- 绝地求生号被误封3天怎么回事
- 孩子数学成绩差,甚至不想上学,怎么办?