Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!

《Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!》的文章是傻大方资讯网小编转载于网络,如有侵权请联系删除。 Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!



Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!



get cold feet可不是脚冷



而是指因为害怕而临阵退缩



也可以说have cold feet



Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!



关于害怕还有一个单词



大家一定认识,就是chicken



如果听到



Don"t be a chicken.



千万别以为



别人说别做只鸡



chicken在这里是胆小鬼的意思



来看一下怎么把这两个短语用在对话里

Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!
Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!
Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!


文末有视频讲解



A:Honey, some of your colleagues have had a raise.What about you?



亲爱的,你的许多同事都加薪了,你呢?



B:I was going to ask my boss for a raise but I got cold feet.



我打算要求老板给我加薪,但是我退缩了。



A: Come on , don’t be  a chicken. You can do it!



加油,别做胆小鬼,你可以的!





可以预测到,大结局一定是B被老板炒鱿鱼了,A真不愧是最佳坑友!



好,我们回到刚刚那个对话里



A说的

colleagues 是同事的意思,

大家一定要注意把它跟colleges大学这个单词分开

,他们的拼写不一样



要求加薪就是ask for a raise



比如



I picked a wrong time to ask for a raise.



我找错了时间问老板要求加薪。





Don't be a chicken可不是在说别做只鸡!

跟读对话

A:Honey, some of your colleagues have had a raise.What about you?



亲爱的,你的许多同事都加薪了,你呢?



B:I was going to ask my boss for a raise but I got cold feet.



我打算要求老板给我加薪,但是我退缩了。



A: Come on , don’t be  a chicken. You can do it!



加油,别做胆小鬼,你可以的!