绘本故事丨The Big One最大的一个

特别声明:《绘本故事丨The Big One最大的一个》转载于网络,并不代表傻大方资讯网的立场。

绘本故事丨The Big One最大的一个


Hi~我是小e,咱们Etalk每周都会推荐一个绘本故事哦,包括图片和音频,每一个绘本故事都是Etalk的小伙伴精心挑选美国原版教材。绘本故事丨The Big One最大的一个

如何阅读绘本

第一步:先听音频

先让孩子听一遍音频,接着呢快速地阅读几遍。如果孩子遇到不认识的单词,鼓励他尽量猜测单词的意思。或者在整个绘本故事结束的时候根据上下文来猜测。

第二步:精读,查词汇

让孩子大声朗读,爸爸妈妈这个时候可以在旁边用手机录视频或者录音频,这样可以记录孩子的朗读情况;

如果孩子的错误比较多,说明这个级别对他来说有些难了,那么就要降低绘本的级别;

如果几乎没有错误,3 ~ 6 个月后就可以提高级别啦,如果错误和正确率相差不多,包括自我纠正等,那是可以阅读这个级别的。

第三步:复述

把绘本的内容完整复述出来;定期检查孩子的口语能力及词汇掌握情况。

以上三个步骤完成,就可以从各个方面检测孩子的水平啦。

那么就开始今天的绘本故事吧~

绘本导读

放假了,萨尔跟着叔叔去乡下钓鱼,他知道湖里有一条最大的鱼,他想把它钓上来,最后好不容易钓到了,为什么他却选择放生呢?一起来看看吧!

绘本故事丨The Big One最大的一个

Etalk绘本故事

点击下方就可收听绘本音频啦??

绘本故事丨The Big One最大的一个

绘本故事丨The Big One最大的一个

Chapter  1 /The Fishing Irip

The   bell  rang  for  recess, and Sal and his friends  swarmed onto the   playground.  It  was  the last  day  of  school, and excited  shouts   carried   over the   playground  like  birdsong at dawn.Sal  was  impatient.  First   thing   tomorrow,  he   and his uncle Mikey were driving to their  family cabin in the  woods  near   Lake   Lacuna.

The   lake   meant   fishing  and  plenty  of   it. There was  one   thing,   though—there  was a  no-technology rule at  the cabin.

"You  mean  there"s  not   even  a  TV?"  Sal"s  friend Ricky  was  shocked.

第一章 一次钓鱼之旅

休息铃声响了,萨尔和他的朋友们蜂拥到操场上。今天是学校的最后一天,兴奋的呼喊在操场上回旋好像清晨的鸟鸣一样。萨尔显得并不开心。明天一大早,他和他的叔叔米奇开车去他们家附近的森林小屋,那附近有个湖。

湖可以钓鱼。有一件事,那个地方很原始。

“你的意思是那里甚至没有电视吗?“萨尔的朋友瑞奇惊呆了。

绘本故事丨The Big One最大的一个

Sal   shook   his   head.   "No."

  "Well,   at   least   you  can play  video   games,   right?"

"Like    I   said,   there"s  no   technology.  It"s  the family   rule.   We   go   there   to   fish,"   Sal   said   with  a shrug.   "This   year I"m  going   to   land   the   Big    One.

It"s   this   enormous  catfish   that"s   been  living  in the lake   for   years."

Ricky   wrinkled    his   nose.   "Ugh,  not   my   idea  of fun.   Give   me   a   call   when   you   get   back—I"ll    be playing   games   on my computer."

The   next   morning,   Sal   watched   from    his bedroom  window   as    Uncle   Mikey"s   pickup rattled   to  a  halt   outside   his   apartment  building.

Uncle   Mikey   spotted  him   and   waved,   his   arm outstretched.

"Got   time   for  a  coffee?"  Sal"s  dad  asked    his younger   brother   as   he   led  him  to  the  kitchen.

"Just  a  quick  one—I can  feel   those   fish biting   already."

萨尔摇了摇头。“没有。”

“嗯,至少你可以玩电子游戏,对吧?”

“”就像我说的,没有现代设备。这是家庭规则。“我们去那儿钓鱼,”萨尔耸耸肩说。“今年我要把这个大的。这条巨大的鲶鱼已经在湖里生活了好几年了。”

瑞奇皱鼻子。“呃,不是我的乐趣。你回来后给我打个电话,我就在电脑上玩游戏。”

第二天早上,萨尔从卧室的窗户看到米奇叔叔的小货车在他的公寓楼外停下。

米奇叔叔发现了他,挥了挥手,伸出手臂。

“有时间喝杯咖啡吗?”萨尔的爸爸问他弟弟,他带他去了厨房。

“ 有一个很快速的——我能感觉到那些鱼在咬人。”

绘本故事丨The Big One最大的一个

On  the  drive  up  to  the cabin, Uncle  Mikey  and Sal  chatted  over  the  racket   from  the  pickup. It grumbled  like an old  mule  as  it   climbed  the steep, winding    road.

They  finally  drove  into  the  little   town   of   Lacuna.Uncle   Mikey   pulled  up  outside   Pete"s   General Store.  "We"d   better   pick up a few   supplies."

Pete  was   behind   the  counter,  head   buried   in a  newspaper,  but   he   looked  up  with  a  grin  when he   saw  them  come   in.  The  wall  behind   him was covered  in   photographs  of  fish.

"Well,  look   what  the cat  dragged   in.  I  haven"t seen  you  guys  in  a  while."

在开车到小木屋的路上,米奇叔叔和萨尔从球拍聊到皮卡。车子像一头年老的骡子一样,爬上陡峭而弯曲的道路。

他们最终驶进了这个小镇。米奇叔叔在皮特的杂货店外面停了下来。“我们最好去买些补给品。”

皮特躲在柜台后面,头埋在报纸里,但看到他们进来时,他咧着嘴笑了起来。他身后的墙上挂满了鱼的照片。

“好吧,看看猫拖进来的是什么。我有一段时间没见到你们了。”

绘本故事丨The Big One最大的一个

Uncle   Mikey  shook   Pete"s  hand.   "We"re   staying at   the   cabin   for   a   few   days,   and  we  need some  supplies."

"The   fishing"s   not  very   good at  the   moment,but   that   could   change,"    Pete  said.

"What   about   the   Big  One?"  Sal   asked.

"You   figure   you"re   going   to  catch   him?"   Pete chuckled.   "No   one"s   managed   it   yet—the   old   fella even   dragged   one  guy   into   the   lake."

Uncle   Mikey smiled.  "That"s   just   an  old   story." Pete  winked   at   him.   "So   what"s   your strategy?"he   asked   Sal.

"To   use   the   smelliest bait   possible.  Catfish   sense their   prey   by   smell,   right?I"ve   been   reading  up on  it."

"Well,    I   think  I  can  help you   there,"  Pete  said.

米奇叔叔握着皮特的手。“我们在船舱里待几天,我们需要一些补给。”

皮特说:“目前捕鱼的情况不是很好,但也不会一直这样。”

“那大的呢?””萨尔问道。

“你以为你会抓住他吗?”“皮特咯咯地笑了。“没有人管它——老家伙甚至能把一个人拖进湖里。”

米奇叔叔笑了。这只是一个古老的故事。皮特向他眨了眨眼。“所以你的策略是什么?”他问萨尔。

“尽可能使用最臭的鱼饵。”鲶鱼通过嗅觉感知猎物,对吧?我一直在研究它。”

  “嗯,我想我可以帮你,”皮特说。

绘本故事丨The Big One最大的一个

Chapter 2 /A  Break in The line

When Sal and Uncle  Mikey  arrived  at  the  cabin,they  pushed  open  the  creaky  wooden  door  and brought  their   gear  inside.Sal   loved   the old   cabin. Above  the  fireplace,stuffed   and  mounted,  was  the catfish  his father had  hooked as  a young  boy. The  fish was enormous,  but  its   fins  looked brittle  with age.

"Maybe if  I  land the Big One, he"ll  earn a  place up  there,"   Sal  thought.

Uncle  Mikey and   Sal  followed  the  path  down to  the  lake"s  edge,  hoping   to   get   a   spot on the dock.  There  were   already  several  people on  the shore,   rods  in  hand,  but   the dock  was  deserted.

It  didn"t  take  them  long  to attach  the  bait  to their  hooks  and  cast  out  into  the  green   water.   Sal peered   down,  trying  to  see  beneath the  surface.

第二章 鱼线断了

当萨尔和米奇叔叔来到小屋的时候,他们推开吱吱作响的木门。带着他们的齿轮。萨尔喜欢老木屋。在壁炉的上方,塞得满满的,是他父亲的鲶鱼标本。当他还是个小男孩的时候。鱼是巨大的,但是它的鳍随着年龄的增长显得很脆弱。

“也许如果我能钓到那个最大的鱼,这里就会有一个它的位置。”,”萨尔想。

米奇叔叔和萨尔沿着小路走下去。到湖边,希望能找到一个地方坐着钓鱼。岸边已经有好几个人了。他们拿着鱼竿,看不到码头。

他们花了很长时间才把鱼饵套在钩上。他们的鱼钩被扔进了绿色的水里。萨尔往下看,试图看到水面以下。

绘本故事丨The Big One最大的一个

"This   sure   beats   being    inside,"    Uncle   Mikey   said,gazing   out   at   the   woods   surrounding   the   lake."We   have   your   great-grandfather   to   thank—he   built the   cabin   so   that   he   could    hide   away   here   and write   in    peace."

"Write?"   Sal   asked,   surprised.

Uncle   Mikey   nodded.   "In    his   spare   time,   he wrote   poems,   and   some   of   them   were   even published."

Sal   sat   on   the   dock,   dangling   his   feet   and trying   to   imagine   his   great-grandfather   writing    in the   cabin.

Then    it   happened—a   pull.   At   first   he   wasn"t sure,   but   then   the   fish   dragged   at   the   line   again.Sal   sat   up,   his   hands   gripping   his   rod.

"Got   one!"   he   gasped   as   the   fish   began   to   pull harder.   Sal   saw   his   line   straining,   and    he   tried   to reach   his   reel   to   loosen   the   drag   and    let   the   fish run   with   the   line.

He   hauled   on    his   rod,   and   then   the   line   went slack.   The   fish   had   disappeared.

"The   line   couldn"t   hold    him.   That   must   have been   a   whopper,"   Uncle   Mikey   whistled.

“这肯定比呆在里面好,”米奇叔叔说,凝视着湖周围的树林。“我们要感谢你的曾祖父——他建造了小屋,这样他就可以藏在这里,安静地写作了。”

“写作?”萨尔吃惊地问道。

米奇叔叔点了点头。“在他的业余时间里,他写诗,其中一些甚至出版了。”

萨尔坐在码头上,摇晃着双脚,试图想象他的曾祖父在船舱里写作。

突然,鱼上钩了。起初,他不确定,但后来鱼又拖着钓索动了。萨尔坐起来,双手紧握着他的鱼竿。

“有一条鱼!”他气喘吁吁地说,鱼开始使劲拉。萨尔看到他的钓索绷得紧紧的,他试着把手伸到他的卷轴上,松开鱼钩,让鱼顺着线跑。

他用力拉他的鱼竿,然后绳子松了。鱼已经不见了。

“鱼线无法抓住他。那一定是一个庞然大物,”米奇叔叔吹口哨。

绘本故事丨The Big One最大的一个

Sal  was  disappointed,   but   now  his  heart  was racing.    He   quickly   tied   on a new  hook   and  sinker and   cast  his  line  back   into   the   water.

 Although  he  and  Uncle   Mikey   stuck at   it   until the   sun    had   set,   neither   of   them   got   another   bite.

The   next   day,   they   went   back   to  Pete"s  to   buy some   stronger   line   and    new   bait.   They   decided   to try  a  different   fishing  spot,   and   they   even   went fishing   at  night,   but   the  catfish   just   weren"t   biting.

"Sometimes   it   happens,"  said  Uncle   Mikey.

Sal   was   starting  to  think  Ricky   was   right.  Maybe he   should    have   just  stayed   at   home  and   played computer  games.

The   night   before  they   were  due  to  leave, Sal stared   at   the   stuffed   fish   on   the   wall   and  sighed.

He   had   just   one  more  opportunity,  so  he"d   better make   the   most   of   it.

萨尔很失望,但现在他的心跳加速。他很快地系上一个新的钩子和伸卡器,然后把钓索放回水中。

虽然他和米奇叔叔一直坚持到太阳落山,但他们都没有再遇到鱼上钩。

第二天,他们又回到皮特那里去买一些更结实的鱼线和新的鱼饵。他们决定尝试不同的钓鱼地点,甚至在晚上钓鱼,但是鲶鱼并没有再出现。

“有时候会发生。”米奇叔叔说。

萨尔开始觉得瑞奇是对的。也许他应该呆在家里玩电脑游戏。

在他们要离开的前一天晚上,萨尔盯着墙上的鱼标本,叹了口气。

他只有一次机会,所以他最好充分利用它。

绘本故事丨The Big One最大的一个

Chapter 3/A Bite

After   an   early   breakfast  the  next day, Sal and  Uncle  Mikey  raced   down   to   the    lake. They were  trying  a  different  site,  which  Pete  had recommended,   farther  down  the  shore.

There  was  early   morning  mist  on  the lake,  and the water   was   as   smooth as  glass.  Sal   had   to admit  it  was beautiful,  even  if  they  were  probably going   to   leave   empty-handed,He stared at   the water,   willing   a   fish  to appear.   Then   finally   it happened—the  bite  he"d been  waiting   for.   Sal"s reel   started   to   click, and   his  rod  dipped.

There   was a tremble on  the  line,  then  a  long pull.  "Got   something!"

he   hollered.  His  rod bowed over, and  his  reel continued  clicking  as the  fish   took   the  line.Sal  began  winding  it   in.

第三章 咬钩

第二天早饭后,萨尔和米奇叔叔跑到湖边。他们正在尝试一个不同的地点,那是皮特推荐的海岸边。

湖上有晨雾,湖水像玻璃一样光滑。萨尔不得不承认它是美丽的,即使他们可能会空手而归,他盯着水,希望鱼会出现。然后终于发生了——他一直在等待的咬钩。萨尔的卷轴开始咔哒咔哒地响,他的鱼竿也开始下降。

绳子上有一处颤抖,然后是很长的拉力。“上钩了!”他大声喊道。他的钓竿低垂着,他的卷轴不停地发出咔嗒声。鱼咬住了鱼线。萨尔开始收线,把它卷进来。

绘本故事丨The Big One最大的一个

绘本故事丨The Big One最大的一个

"Don"t  reel   it  in  yet."  Uncle  Mikey  dropped  his rod  and  came  over  to help.  "When  the  fish  stops dragging,  wind  it  in  a  little."

Sal  nodded.  "It"s  a  big one!"  He could  sense the  fish  struggling  as  it  tugged   on  the  line,  trying to  escape. He stepped  back  from   the   water"s edge.

Still  his  reel  clicked  as  the   fish   took  the  line. Then  it  paused  for  a   moment,  and  Sal   wound  it in,   but  not  for  long.  The   fish  fought   back—the rod was   bending  under  the strain.

At   the  surface,  he   saw   a   flash of  dark   tail  and a   glimpse   of   white   belly.   The   fish   wasn"t  giving in   easily,  and   Sal"s   arms   were   getting   tired.

Uncle  Mikey  was  at  his  side ready  to  help,  but Sal wanted   to   bring   this   one  in on  his   own.

Sal  heaved  his  rod  up and  back, and   then   he let  it drop  down  as he   wound  in   the  line  some more. The  fish  pulled   away once  more. Again   Sal raised   his  rod,  arms   straining.  Now   he   could   sense the  fish was   becoming   exhausted.

“不要把它卷进去。”米奇叔叔放下鱼竿,过来帮忙。“当鱼停止拖动的时候,就把它拉过来。”

萨尔点了点头。“这是一个大的!”他能感觉到鱼在鱼线上挣扎,试图逃跑。他从水边后退了一步。

鱼拉动鱼线时,他的卷轴仍在咔哒作响。然后,它停了一会儿,然后萨尔把它绕了进去,但并没有太长时间。鱼又开始挣扎——杆子在压力下弯曲。

在水面上,他看到了一闪一闪的黑色尾巴和一副白肚皮。这条鱼不轻易让步,萨尔的胳膊也累了。

米奇叔叔正站在他身边准备帮忙,但萨尔想自己把这一件事情独立完成。

萨尔把他的鱼竿举了起来,然后他让它往下掉,就像他在绳子上一样。鱼又一次离开了。萨尔又举起了他的钓竿,胳膊绷得紧紧的。现在他能感觉到鱼已经筋疲力尽了。

绘本故事丨The Big One最大的一个

The fish was at  the surface now, splashing and  turning  over,  its  tail  flapping.    It  was a  catfish!

It had been beaten,  and  Sal knew  it.  He  kept winding  the reel, staggering    backward  away  from the  water.

"Wow,  that"s  a  monster!"  Uncle  Mikey  called. He took  hold of   the   line   and    hauled the fish  into  the shallow  water.  Sal   put  his  rod  down,  a   huge   grin spreading   across   his   face.  It  was  the  Big One—it had   to   be.

鱼在水面上飞溅着,翻了个身,尾巴在拍打着。这是一个鲶鱼!

它被打败了,萨尔知道。他不停地绕着卷轴,摇摇晃晃地从水里浮出来。

“哇,这是一个怪物!”米奇叔叔。他抓住鱼线,把鱼拖进浅水里。萨尔放下鱼竿,咧着嘴大笑。这是最大的一个,一定是!

绘本故事丨The Big One最大的一个

Chapter4/catch and release

The  fish"s  head  was  huge,  with  long  whiskers and blank  eyes. Its  skin   was   the  color  of  cold steel, and  its  body  was  at  least 3 feet  long.

It   flopped  in  the  shallow  water,  rubbery  mouth opening   and   shutting.

"That"s  the  Big  One  all  right,"  Uncle  Mikey exclaimed.   "I"ve   never   caught a  fish  that   big."

He   clapped  Sal  on  the  back.  "Good  job!"

Sal  nodded.  But  now,  seeing  the  fish  flopping at his  feet,  he  wasn"t   sure   what he  wanted.  The catfish  was  old—it  had  been  in  this  lake  for  years.

If  they  kept  it,  the legend   would  end there  and  the  fish would  be  just another ornament  gathering dust above  the mantel.

Sal  made up  his mind.  "Quick,  Uncle Mikey. Take a  picture with   your   camera before  we  put  it  back."

第四章 捕获和释放

鱼的头很大,长着长长的胡须和白眼。它的皮肤是冷钢的颜色,它的身体至少有3英尺长。

它在浅水里扑通一声,橡胶嘴张开又闭着。

“那是最大的一个,”米基叔叔喊道。“我从没钓过这么大的鱼。”

他拍拍萨尔的背。“好!”

萨尔点了点头。但是现在,看到鱼在他的脚上扑腾,他不确定他想要什么。这条鲶鱼很古老——它在这个湖里已经有好几年了。

如果他们保存下来,传说就会在那里结束,而这条鱼将会是另一个点缀在壁炉上方的装饰品。

萨尔下定了决心。“快,米奇叔叔。在我们把相机放回去之前,先用相机拍张照片。





绘本故事丨The Big One最大的一个

Uncle  Mikey raised his eyebrows,  but  then  he understood.  He  took  a couple   of   photos of  the fish before  pulling  the hook   out  of  its  mouth.Struggling,   they   lifted  the   fish,  waded  into the  water,  and  lowered it  in. The  catfish flopped around   at  first,   then   hastily   disappeared  beneath the   surface.

Sal  and  Uncle  Mikey packed  up  their  fishing gear  and  headed  back  to the   cabin.  It  was  time to  drive  home,  but  first   they stopped  at  Pete"s.

"Well,   nothing  all  week,  and  then  the Big One,Good  job, kid!"  Pete  chuckled.

米奇叔叔扬起眉毛,但后来他明白了。他拍了几张照片,然后把鱼钩从嘴里拔出来。他们挣扎着,把鱼抬起来,蹚进水里,把鱼放了进去。鲶鱼先是扑倒在地,然后迅速消失在水面下。

萨尔和米奇叔叔收拾好渔具,回船舱去了。是开车回家的时候了,但他们先在皮特家停了下来。

“嗯,整整一个星期什么都没有做,就为了钓这条大鱼,干得漂亮孩子!“皮特咯咯地笑了。

绘本故事丨The Big One最大的一个

"I   took   a   picture,"   Uncle   Mikey   said.  "I"ll   send you   a   copy  for  your   wall."

"Excellent,"   Pete   said,   smiling.As   Uncle  Mikey"s   truck  rattled  down   the

highway,   Sal    reflected   on   the   battle  with   the   big fish.  He  thought  about   the   way it  lay  there,   thick tail   flapping,  still   fighting   to  the  very   end.

The   photographs might   show   the   size  of  the fish  and   prove   that  he   had   caught  it, but  they wouldn"t   tell   the   whole   story.

"Maybe  I  could   follow  in my great-grandfather"s footsteps,"  Sal   thought.    He  could  be  creative  and write a poem,   something  descriptive   that   brought the  experience  to  life.  A  picture  in  words   about the  time  he  landed  a  legend   but  let  it  live  on.

“我拍了张照片,”米奇叔叔说。“我会把一份副本寄给你。”

“很棒,”皮特说,面带微笑。米基叔叔的卡车嘎吱嘎吱地响着。

公路上,萨尔想到了与大鱼的搏斗。他思考着它躺在那里的样子,厚厚的尾巴拍打着,仍然在战斗到底。

这些照片可能显示了鱼的大小,并证明他捕捉到了它,但它们不会讲述整个故事。

“也许我可以追随我曾祖父的脚步,”萨尔想。“很有创意的写一首诗来描绘生活。一幅关于他的一个传奇故事,并让它继续流传下去。

绘本故事丨The Big One最大的一个
    

  以上就是本期的绘本故事

爸爸妈妈记得要耐心和孩子一起读哦

我们下期再会吧~

--END--

期绘本 

Down on the farm

Fly to the rescue

What a feast!

The Hat



想让孩子体验优质外教一对一课程?

每个月还有贴身服务老师给出学习报告分析?

Etalk英语独家推出中小学课堂教材同步服务,结合中国九年制义务教育体系,为广大中小学生提供课后最短17分钟的同步训练,帮助学员巩固基础,真正掌握和吸收学校课堂内容,有效提高英语学习成绩。

【Etalk英语】现在推出外教在线一对一免费体验课程 

如何获取?

长按识别下方二维码

在页面内填写报名信息即可免费领取

绘本故事丨The Big One最大的一个

领取成功后,24小时内会接到来自 Etalk 老师的约课电话,家长可自由选择上课时间。在家里使用电脑、手机、平板都可以和外教老师面对面交流哦~