白天的房子,夜晚的房子:重建理想国

夜晚的房子:重建理想国’,特意拿来分享给各位看官,如果你也觉得这篇文章不错,记得分享哦!

正文开始:

白天的房子,夜晚的房子:重建理想国


《白天的房子,夜晚的房子》


【波兰】奥尔加·托尔卡丘克

四川人民出版社 后浪出版公司2017年版



柏拉图曾主张,诗人应被永远逐出理想国,而波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克以其丰沛的诗性想象,重建了属于她的文字原乡,以一名小说家的方式为诗人正名:一种朝向原始状态的回归、渴望找寻本源、重返文学母体的冲动,涌动于诗化了的语言之下。她的小说是诗与神话的合一。

 

辽阔、隐秘而丰富,是属于奥尔加的理想国。其文风总在不断唤起我对另一位波兰小说家,布鲁诺·舒尔茨的印象。同样是阴郁的冷感、稠密的意象、繁复的想象,如第一口玫瑰酒的暗涌,使人溺于晕眩与幻象中。又如冰冻大地的锋利边缘,划开你灵魂深处原有的裂缝,你听到了内心那座房子轰然倒塌的声音,又在奥尔加的手中予以重建:人与时间,人与神,人与宇宙乃至与自己之间的关系。

 

在她的世界里,时间如同潮湿的雾气般隐晦不明而无所不在,现实、梦境与故事中的时间并不同轨而又相互交织。现实一线中,她创造了年老女主人公的玛尔塔,连同她的过去、现在与将来。时间在她身上似乎是静止的:永远穿着扣眼儿被抻大了的灰毛衣,永远散发着融雪的潮湿气息,讲的故事永远没有开头与结尾。玛尔塔一直是世俗生活中最普通的一个。而关于时间的不确定性,是从脱离现实坠入梦境开始的。梦中的时间变得可逆,可以用夜晚命名白天,以未来代替过去,甚至以死亡的时刻代替出生的时刻。时间僭越了虚实。

 

“我总是做不属于自己的梦。它们简直让我活不下去。”

“难道梦还能是自己的吗?”

 

奥尔加同样可以,让时间带我们重返两希(希腊与希伯来)传统,以及文学与哲学的黄金时代。而如今人类的天空,苍白轻浮,贫瘠如荒原。记得柏拉图曾说:世间万物不过是理念的影子与摹本。我们所生活的世界,会不会同样是万物的赝品:现实与虚幻,世俗与圣像在不确定的时间流中交替显现,白天是夜晚重复的梦境。

 

在奥尔加的小说中,再现、虚构与戏仿并存,仍然殊途同归地呈现出一个多维的感官世界。关于宗教故事的戏仿中,细节赋予了一定渎神的意味。如帕斯哈利斯所写的圣女传,书中之书,被视为亵渎神圣的东西。再提关于主人公玛尔塔的细节:毛衣上被抻大的扣眼儿,以及身上潮湿的气息。一个视觉上被无限放大的细节,可以从琐细中窥见一个人的全貌,甚至她生活的全貌。一种相当大的叙事密度,会想到天空,想到宇宙。后来她也确实写到了宇宙。人只能窥见宇宙的某种反光,从它细微的颤动与不规则的搏动中想象它广阔的全景,以及它轻盈而坚不可摧的本性。奥尔加所呈现的总是精微处的细节,或是不可存留的气味、声色与光影,我们不可见的地方,不是空无,而是未知的世界。

 

纪伯伦说,你的房子是你更大的身体。又或者,每个人心中都有一座房子,白天清醒,夜晚昏沉。奥尔加所写的,是如何使记忆中的房子、“文学的房子”得以重建。要知道,真正的毁灭不是房子轰然倒塌,而是一点一点由内而外成为空壳,宇宙的尘埃覆盖一切,混沌,寂静。而这种重建意味着什么:重获一个庇护、寄托、供你做梦之所,回归你必将回归之地。


-THE END-