赛文|奥特曼五大万恶之源,无敌的佐菲是真的,赛文做好事不留名
文章插图
时至今日,昭和系的奥特曼在粉丝们眼中依然是不可磨灭的经典,在当时有限的技术与经费下,带给我们最好的作品。不过在国内的粉丝心中,昭和系也是著名的玩梗出处,许多万恶之源都来自其中,今天我们就来看看奥特曼的五大万恶之源。
文章插图
沙福林之名,在奥圈可是无人不知无人不晓,也是佐菲一生之痛。本来沙福林这个名字也没什么意思,粉丝们也就当是佐菲的音译吧,可谁知道在后来的杰克中又出现了同为沙福林的怪兽,这下可算捅了马蜂窝,各种那位大人的梗络绎不绝。
文章插图
同样是当年的翻译错误,不过这里确实是难为了当时的翻译人员。在当初杰克播出的时候,圆谷设定的就是归来的奥特曼,是和初代是同一个人,所以在杰克中全篇都是以奥特曼来代替杰克的名字的。但在杰克最后一集中,乡梦到了初代输给了杰顿,两人都叫奥特曼还怎么区分?翻译组也是病急乱投医,将初代翻译成了赛文。
文章插图
众所周知,杰克的人间体是乡秀树,乡又怎么可能和杰克搏斗呢?毫无疑问,这里肯定是翻译出了错误,将杰顿翻译成了杰克。人家杰克正好好地在光之国安养晚年呢,怎么就突然变成了怪兽,翻译组你出来,我保证不打死你。
文章插图
说起来,杰克奥特曼的TV中翻译错误真是层出不穷,初代翻译错误还可以用两人名字相同来解释,但是这个泰罗就不能忍了。按照时间顺序,泰罗出场的时间可是要推后好几年的,杰克你这是在剧透吗?就这样,赛文被当作泰罗被感谢了几十年,我想赛文现在肯定很后悔,当初做好事怎么就忘了留个名。
【 赛文|奥特曼五大万恶之源,无敌的佐菲是真的,赛文做好事不留名】与上面的翻译错误不同,这看起来非常中二的台词确实是正确的,跟“天下无敌的杰顿”有异曲同工之妙。不过这里也能够看出,佐菲在圆谷的设定中可是非常强的,并不是空有一个大哥的头衔,只不过佐菲每次的出场都是吃瘪,圆谷这不是自己打自己的脸么,无敌的佐菲你怎么了,快站起来!
当初的我们注意力都放在了奥特曼打怪兽的场面上了,对于这些细节还真没发现,现在想想,这真是毁童年啊,小伙伴们你们在看见过这些万恶之源时心里是怎么想的呢?
- 赛文加|奥特曼系列的吉祥物和伙伴,哈乃次郎是可爱,赛文加比较呆萌!
- acgn漫评|都在看奥特曼的打斗?奥特曼的手,也很有特色,你注意到了吗?
- 绝招|奥特曼有绝招不敢用佐菲、泰罗上榜,诺亚有一招隐藏了数亿年!
- 金子隼|特利迦奥特曼秘宝篇,巴罗萨伽古拉回归,还有一个“废柴”人间体
- 迪迦·奥特曼|为什么说泽塔有多成功,特利迦就有多失败?细数特利迦烂尾三宗罪
- 迪迦·奥特曼|巨人与鬼灭在欧美排名再创新高,但燃烧经费的后者依然未超越前者
- 迪迦·奥特曼|迪迦奥特曼:为什么说他有两位亲爹,缺一个都看不到现在的经典?
- 迪达拉|尾兽化鸣人进攻五大国胜算如何?火之国:秒败,雷:2成,它:稳赢
- 赛罗奥特曼|赛罗奥特曼三大人间体,那个用得顺手?令人自带老婆孩子
- acgn漫评|为什么男孩喜欢奥特曼玩具?孩子的英雄情结,用好了能促进优秀