想翻译一本学术书籍, 不知道咋联系国内出版社, 电子工业出版社的在线系统根本不能用, 发邮件也没人回复. 这流程应该是怎么样的?

如果您打算翻译并出版的话,可能要考虑一下市场的因素。因为出版社如果感觉这本书没有一定市场的话,真正出版的可能性比较小。(自费除外) 如果您感觉有出版的价值或者拿不准,我建议您通过以下方式联系: (1)豆瓣:华章的小组:http://www.douban.com/group/255958/ http://www.douban.com/group/249330/ 小组的管理员和活跃发帖人应该就是华章的编辑,您可以发帖或者直接豆邮他们,尽量提供一些翔实的资料。 当然不只是华章的小组,还有其他出版社/出版公司,您可以在豆瓣找找看,小组功能是比较实用的。 (2)微博:您可以直接用找人的方式搜索“华章”,会搜到华章图书:http://weibo.com/huazhangbook 等,把您的想法私信给他们,如果没有反馈,多试几个人。 给您小小的建议: (1)尽量不要在周一和周末联系:因为周一大家工作比较忙,可能会忽略,周末不是工作日,可能也不会及时处理; (2)多试几次:不同的出版社,不同的编辑,多试一下,哪怕他们答复是不行。 (3)翔实的信息:最好能提供一些翻译的样章,让编辑参考,介绍一下这本书的出版价值,您的个人履历等等信息。
■网友的回复
给你一些可行的建议: 1.先不要着急翻译,根据选题方向选择适合的专业出版社或大学出版社 2.如何选择看看已经出版的图书就知道了,例如人邮计算机很强,中信经管不错,哈工大数学书不错等等 3.就近选择出版社直接面谈,听取编辑意见 4.翻译图书有版权问题,必须取得版权授权
■网友的回复
不认识行内的人的话基本没戏。
■网友的回复
建议直接去微博豆瓣等社交媒体找相关出版社的编辑。
■网友的回复
一般译作的引进流程是: 国内出版社、出版公司有意引进此书; 国内出版社、出版公司联系该书的出版公司或作者,取得译著授权; 找译者翻译; 国内出版。 一般国内出版社愿意引进的书,会主动去找译者翻译。到翻译完成,一般这个过程就会长达半年以上。 如果是你自己想翻,还得先说服国内的出版社愿意引进,并保证该出版社能够获得作者及国外出版社的授权。 其实很难的。 你确定那本书没有别人在翻译,或者值得自己费劲去做这种事吗? PS:去年给出版社翻了一本书,因为引进合同出了问题,到现在也没出版。严重伤害我的感情。请慎重!
■网友的回复
学术书籍不一定非做传统出版,可以去知网看看。
■网友的回复
这个不是你说翻就翻的。首先你得看这本书是否已经引进版权,如果没有,那得有出版社愿意引进,你才有翻译的希望;其次,如果已经有出版社引进,打听出来是哪个出版社,且没有别人已经在翻译中,这才有戏;最后,你还得通过出版社的试译。PS. 这年头学术类的书不赚钱啊,出版社引进的欲望不高。