日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?


日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?
文章图片

日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?
文章图片

日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?
文章图片

日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?
文章图片

日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?

日本动漫中出现过哪些角色名字让人觉得奇葩和无语?实际上由于不同国家的文化差异 , 确实部分日漫中的角色名字让人觉得奇葩和无语 , 具体内容我们来看一下喽 。
#日本动漫#
《名侦探》系列中确实有颠覆中国传统起名观念的名字出现 , 不得不佩服日漫作者的脑回路 。柯南应该是很多80.90后动漫爱好者兜曾经追过的作品 , 里边除了逻辑思维严密的案件推理过程 , 也有很多有意思的内容值得关注 , 其中部分角色的名字确实是神来之笔 。
例如下图这位经常帮助柯南的秃顶老头名字叫阿笠博士 , 刚刚开始看柯南的时候 , 我还按照国人起名字的习惯误以为博士这两个字是尊称 , 说明某一方面突出的能力和成就 , 结果人家名字就叫阿笠博士确实刷新来我的三观 。
以前接触到日漫数量不多 , 以为柯南中出现的这种情况只是个别现象 , 但是随着时间推移看的日漫越来越多 , 不得不感慨日漫创作者在取角色名字方面确实是敢为天下先与众不同 。
柯南里边除了阿笠博士以外还有一位叫床前小百合的路人甲角色 , 以日本人的取名习惯确实有地名+其他内容的组合 , 奈何中文不同词组博大精深 , 这两个词组组合在一起在国人的理解范围里边确实内涵出众 , 懂的都懂 。
日漫中还有以方位和日月年份作为角色名字的一类 , 确实有创意 。提到指代位置的名次 , 以便人想到的是上下左右之类的词 , 而日漫中确实有以这一类词语作为角色名字的作品出现 。 例如《火影忍者 博人传》中就有一位角色的名字叫上下左右 , 确实不走寻常路 。
实际上以前火影中大部分角色的名字都能够被爱好者理解 , 毕竟日本名字的特点基本上大家还是理解的 。
结果博人传中就出现了这种单纯一方位名词做名字的 , 确实是有个性(下图) , 而且这位木叶村的角色不仅仅名字奇葩 , 性别也是雌雄难辨 。
除了用方位每次做名字的日漫中还有把日月年份作为名字的 , 典型的例子就是《中二病也要谈恋爱》里边的五月七日茴香 , 完全就是月份日期+食物配料的感觉 。
此外另一部日漫作品也出现了叫四月一日君寻的动漫人物(下图) , 同样以汉语的起名习惯感到非常无语 。 但是实际上人家日语里边四月一日就是一个比较特殊的姓氏 , 日语写作わたぬき (Wa ta nu ki) 。
还有一些容易引发歧义的名字也多次出现在日本动漫作品中 , 让人不得不佩服日漫作者的脑洞打开 。如果把王 , 八 , 子这三个字放在一起让大家组合出一个人物名字大家会有什么想法?王子 , 八王子都是正常想法 。 人
家日漫就是要不走寻常路 , 在《属性同好会》这部作品中有一个角色的名字就用到了上面提到的几个字 , 叫子王八 。
反正我不知道日本是怎么理解的 , 按照中国人的想法和思维逻辑看见这个总感觉作者在换着方法口吐芬芳 。
还有《我的英雄学院》里边有一个角色教心操人使(下图)看着同样别扭 , 但是你把他的名字倒过来读起来就通顺了叫使人操心 。
看这个与众不同的发现就知道这货绝对不是省油的灯 , 不过也要比四个子叠在以其做名字的要好很多 。
最后总结一下实际上由于起名习惯对不同和文化差异 , 日漫作品中很多角色名字以中国让兜思维模式确实感到奇葩和无语 , 但是人家理解的了 , 这一点求同存异不必过分要求 。
很多人说《银魂》中也有名字奇葩的角色为啥不介绍 , 由于篇幅有限就不过多介绍了 , 放一张图出来, 知道银魂中这个角色全名的可以留言哦 。 分析不到位的地方请见谅 , 各位有其他想法欢迎留言讨论 。
【日本动漫|日本动漫中,有哪些角色名字,让人觉得奇葩和无语的?】