为啥空之境界会翻译成the garden of sinners

不是被翻成这个名字,而是本来小说的副标题就是这个英文
至于为什么是这句,因为奈须是视觉系摇滚的粉,用这句英文有致敬LUNA SEA乐队94年演唱会的意思

1994年2月12日:『LUNA SEA CONCERT TOUR\u0026#39;93?94 THE GARDEN OF SINNERS』ツアー追加公演 横浜アリーナ。豪雪に見舞われ、一時開催が危ぶまれる事態になり、再び「嵐を呼ぶバンド」と呼ばれる。動員数約12,000人。

至于用这句有没有什么别的意义,因为对LUNA SEA的音乐有点欣赏不来,又不懂日语,再加上年代太久网络上能找到的资料有限,于是从来没有去研究过,另一方面也不喜欢妄加解读,所以这方面就没法回答了
■五十八
橙子是罪人 (杀了自己祖父 同学)
罪人啊 先天负罪 后天选路 这不是第一章橙子姐姐教给雾条雾绘的道理吗
【为啥空之境界会翻译成the garden of sinners】魔术师们以此类推 都不干净
空之境界是反思之作 罪人们流连忘返于花园之中.嗯 大概就是这样
至于花园 大概就是我说的“存在与反思”了

■五十八

空之境界,又可为译罪人之庭
而在杀人考察(后)最后式还是杀掉了白纯里绪(式也只杀了这么一只),杀人所产生的罪孽,是只有肯定的心的式无法承受的,最终由干也代替织补全伽蓝之洞共同背负这份罪孽(话说在结尾吃到的糖一点也不比未来福音来的少)。(个人拙见)
虽然在杀人考察(前)里面被误会杀了人,也被干也目击过(雾),但两仪式还并没有沾染罪孽。

你可能不知道日本人也用汉字,所以才会把副标题当成标题的英文版?
■五十八