特别喜欢说英语的理科生,想从事和英语口语相关的工作,不知道啥职业比较好如果转行当翻译,是不是很辛苦

职业选择还是看个人兴趣吧,没兴趣的工作做得很累。翻译的话,技术活,需要大量练习大量实战,非一日之功。
■网友的回复
当然可以。首先我觉得你需要分清楚喜欢说英语和做翻译的本质区别。前者是爱好,无需承担责任。后者是职业,需要很高的职业素养。前者给你带来快乐,后者在很多情况下会给你很大的压力。尤其是口译。第二,对英语能力的要求截然不同。做翻译是职业,需要你有很高的双语能力,公众演讲能力等等。这些都是需要后天大量的投入才能获得的。总之,喜欢说英语和做翻译两者间没有啥关系。我能说我平时不怎么喜欢说英语吗。。
■网友的回复
会英语的人越来越多,做翻译除非是专业能力特别强,否则没有太大的就业优势。比方说,做某学术会议的同声传译的时候,上面作报告的教授冒出一句“Erycristagallin is a kind of Pterocarpans.”你觉得应该怎么翻译?Pterocarpans是紫檀素,但是Erycristagallin怎么翻译根本查不到,英语里有很多这样坑爹的单词,做翻译不容易。
■网友的回复
去国际学校当理科老师吧。谢邀。
■网友的回复
谢邀,我也喜欢说英语,工作也离不开英语。可以兼职做翻译,尽量做口译,性价比很高谈不上辛苦。
■网友的回复
本人英语专业,师兄师姐从事口译或外事办从事翻译。如果你喜欢,其实无所谓是否辛苦。称职的翻译笔头和口头能力都很强,持续学习是必须的。知识储备和口头练习更像是融入到日常的一种生活方式。除了同传业内普遍认同是门青春饭,其他翻译尤其是体制内一些外事办机构,翻译职业可以从事一生。当然,大部分英语专业,爱好英语的同学,比如本人,都未从事纯语言类的职业。和很多楼上答主一样,找一份使用英语频率较高工作,既有一些小门槛收入不差,也能不让自己的语言能力生疏。外贸,外企等非技术类岗位或外语培训,留学等机构内的岗位都还算能谋生稳定的职业了。
■网友的回复
口译,笔译,同声传译,都可以。我有个同学在北大医学本硕,现在又考到北大外语硕士学口译去了……
■网友的回复
学好本专业,然后留学去美国英国之类的英语国家,毕业后留校当个instructor,最后争取混到professor吧。
■网友的回复
哪个工作和英语无关?如果你说直接相关,去教雅思/托福口语,去做口译;如果间接相关,去个外企/领事馆。你的口语真的好吗?“一天不说英语都难受”?考个雅思看看能有多少分先吧。