越南语|越南语与汉语有着什么关系?( 二 )


越南语|越南语与汉语有着什么关系?
文章图片
那么,越南语算不算汉语的分支呢?
答案是不算,越南语现在一般认为是南亚语系(有争议,但这是较主流的观点) 。
这个问题其实很好解释,因为越南在古代人口很多,而且长期以来并没有得到完全的汉化,所以保留了自己的语言,汉语的传播也是有个过程的,春秋战国时期,南方的吴国、越国和楚国用的语言和北方“诸夏”当然不一样;秦汉时期,即使已经征服了两广和吴越,但是暂未完全被汉化的越族所使用的语言呢?当然也不一样,即使这个时候,官方是有统一语言的,到了后来,当地居民和北方移民融合,慢慢汉化,粤语、客家语、潮汕话、吴语等才形成 。而当地本土土著越人呢?它们的语言(这些语言应该和东南亚语言属于同一语族)基本就消失了,剩下一点可能残留在南方一些少数民族语言当中,南方汉语方言的发音也可能也受过一些影响 。
所谓“中原雅音”,也只有一部分上层人会
江南一带很多地名,很可能就是受古代山越语言的影响,比如徽州地区一些发音和传统汉语迥异的地名(黟、歙)等 。
越南语|越南语与汉语有着什么关系?
文章图片
可是越南在这个过程还没有定型的时候,就独立出去了,所以就形成了自身的语言,有人可能困惑:那是不是如果越南当初没有独立出去,现在的越南语就是方言了呢?其实不是的,如果越南没有独立出去,越南语就不会发展成现在这种越南语,而是会更像汉语,成为事实上的汉语方言 。
但是,越南北部和中原王朝融为一体毕竟也有差不多上千年啊,而且,这里还不是被看成是边疆羁縻区,而是直接管辖的郡县,时间这么久难道没有影响吗?还真有,事实上,朝鲜语、日语、越南语中,越南语确实是受汉语影响最深刻的,越南人甚至没有发明自己的文字(现在的越南国语字是法国人编的,而越南历史上只有字喃,这是一种很不正规的汉字变体),越南语发展的过程中受到了汉语的强烈影响,尤其是在词汇方面,据统计越南语中的汉语借词可达60% 。越南语中有多个层次的汉语借词,其中最重要的是在唐代前后借入的“汉越语”这一个汉字的整套音读系统,它与切韵音存在整齐的对应 。
越南语|越南语与汉语有着什么关系?
文章图片
一开始,越南的语言中就有一种古汉越语,这是指在汉字尚未大量传入越南之前,零星传入安南口语中的汉字音 。这个时期主要是在中唐以前,特别是在汉朝的越南内属时期 。古汉越语保留较多六朝汉语的特色 。
而汉越词大规模传入后,影响更重,所谓“汉越词”是指在越南语里一些由汉语引申而来的汉根词和汉源词的统称 。朝鲜语、日本语也有大量类似的词汇,分别称为“汉字语”、“汉语” 。汉越词在越南语里所占的比例众说纷纭 。法国汉学家马伯乐认为越南语中的汉语借词约占越南语词汇的60%,越南学者黄文行则认为汉越词大约占60%,在政治、经济、法律等领域则高达70-80% 。还有许多越南学者认为高达82% 。