海贼王“山慈菇”终于做回“卡塔库栗”,感谢TalkOP做的努力!
前段时间随着鼠绘的倒台,海贼王在国内也正式进入了大付费时代。然而随之而来的有两个问题,一是习惯了白嫖的很大一部分海米们,要一下子转向付费,难免会有情绪。不过这是动漫行业走上正轨必然会经历的阵痛,版权意识从无到有的提升也是国内民众必然会经历的一个阶段。而另一个更严重的问题就是正版漫画一直以来饱受诟病的翻译问题。
文章插图
在翻译问题中,最严重的就是对人物名字的翻译。由于一直以来都习惯了鼠绘汉化的音译,鼠绘倒台后,海米们不得不去看正版的直译。“卡塔库栗”和“山慈菇”,其实就算没有看过鼠绘版海贼王的小伙伴应该都能看出来,哪个更有味道。而对于习惯了“卡塔库栗”的小伙伴而言,一下子变成“山慈菇”,这已经不仅仅是一个名字的翻译问题了,而是从心里觉得这就是两个不同的人。这让海米们如何能接受?而且“卡塔库栗”也仅仅是众多名字中的一个而已,正版海贼王漫画对于海米而已,已经变成了一部人物不同,但故事相同的另一部作品了。
文章插图
对于这个问题,近日在TalkOP论坛上看到一个消息,由于TalkOP海贼王论坛的努力推动,论坛与官方正版达成合作,大量正版翻译和错误翻译问题得到了有效的解决。像海米们最为难受的“山慈菇”,也已经修改回了大家最熟悉的“卡塔库栗”。
文章插图
对此,史莱姆菌专门找正版海贼王漫画的相关话来看了一下,我们可以看到,标题写的依然是“山慈菇”,但是点进去看,里面已经改成了“卡塔库栗”了。【海贼王“山慈菇”终于做回“卡塔库栗”,感谢TalkOP做的努力!】
文章插图
文章插图
除了“卡塔库栗”之外,还修正了官方正版漫画中的多处翻译问题。作为一名资深海米,史莱姆菌表示非常激动,在鼠绘倒台之后,我们又看到了新的希望。感谢TalkOP海贼王论坛那些毫不放弃,并为此努力推动改变的坛友们,你们辛苦了!小伙伴们对此有什么看法呢?欢迎下方留言讨论。
- 雏田|鬼灭之刃祢豆子变“不同画风”,火影版神似“雏田”,巨人版超帅气
- 路人女主的养成方法|日漫最常见的属性,甜美“学姐”让人爱,最经典非她莫属
- 女海贼|海贼王最大的特色,最美的三个女海贼,没有她们就失去了灵魂
- 男主角|日漫中穿上女装惊艳众人的三位“真男主”,可惜全是开口跪!
- 山治|海贼王路飞不认人的4个场景,治不好的脸盲症,娜美成骷髅
- 奎因|海贼王1034话「个人汉化」山治的见闻色天赋开始显现
- 海贼王|海贼王1028话:山治史诗级加强,相当于吃下幻兽果实
- 黑发|海贼王五种发色强者,紫发最弱,黑发排第二,白发最强
- acgn漫评|海贼王1033话情报:标题是霜月耕三郎,索隆展示霸王色霸气,强悍
- 奎因|海贼王1034话解析:山治的恶魔风脚发生异变,进化成“魔神风脚”