英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?

在这个世界上,古老的文字并不在少数,但像汉字这样古老且并未断层,至今还在使用的实在是没有。现存世界上最早的汉字是公元前1300年殷商时期的出现的甲骨文,但在更早之前,汉字便已出现,它有着六千多年的历史。作为最古老的文字之一,它对周边的影响很大,也有着独一无二的魅力。但英国的一位大哲学家却说,汉字其实有三个缺点,他为何这样说?三个缺点又是什么?
 英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?
文章插图
这位大哲学家名叫伯特兰·阿瑟·威廉·罗素,罗素生活在1872年到1970年之间,他是亲眼见过处在水深火热中国人的人。1920年,梁启超邀请当时48岁的罗素来中国各大学校讲学,他先去了俄国,随后于同年的10月抵达中国。从1920年到1921年,他在中国待了很长的时间,几乎有一年多,期间还去过日本。
他一边在各大学校讲学,一边翻阅中国的书籍研究,因此,他对于中国其实也算是比较了解的。回到英国后,罗素写了一本名为《中国问题》的书,如同它的名字,这本书就当时以及未来做了系统的论述。一个哲学家写历史,其实是比较有意思的,而他说的问题也比较值得深思。比如说,日本是很坏的近邻,始终是祸患,又比如说物产丰富的中国必将一跃而起。
 英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?
文章插图
其中罗素提出,中国传统文化有三个问题,分别是文字问题、儒学问题、科考问题。其中的文字问题,罗素指明,汉字有着三大缺陷。第一点是字符繁多,不管是认识还是读,又或者书写都很困难。像英文只有二十几个字母,并且还都很简单,两者的差别性很大。不过汉字的基本笔画其实也就三十二种,也不完全比英文复杂,就好比说汉字的“中国”,翻译成英文便是China,至少多了三个字母。
 英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?
文章插图
加上后来进行过简化,其实相较来说,并没有那么复杂。不过罗素当时是使用的繁体字,加上先入为主的概念,这大抵是罗素认字符繁多的原因。第二点是汉字在字典、目录中不好排序,几乎不能使用莱诺排铸机(一种机械排字机)。这个机器本身就是西方人发明的,无法排版也是正常情况,而且中国很早就有了印刷术。后期配上拼音,随着技术发展,排版也不算是什么大问题。
 英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?
文章插图
第三点是汉字无法准确记音,不方便表达外来词汇,尤其是专业名词一类。第三个更好解决,音译、意译又或者音译和意译并用,这种方法中国在千年前便已使用。就好比隋唐之前,中国对印度叫法便是音译,像身毒便是音译的一种对印度的叫法。汉字本身作为最古老的文字之一,能流传下来,必定是有它的意义和不可取代性。
它的每一笔都能让中国人感受祖国的亲切,一撇一捺中包含了中国人的情思,它的优点也是西方文字无法取代的。这一点,中国人在长达半个世纪的汉字拉丁化活动中已经证明了,简化字已然取消。事实上,汉字文化圈都有尝试将汉字改造成字母文字,然而除了越南,都失败了。
 英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?
文章插图
英国大哲学家罗素指出,汉字有三大“缺陷”,他指的究竟是什么?】就现在来看,罗素当年提出的三个汉字缺陷并不算什么,当然,这也是他受限于时代所导致的。抛却汉字问题,罗素的《中国问题》一书有着其独特的见解。并且,在那个时代,能意识到中国文化的优点,对中国未来抱有乐观心态的西方人,实在是少之又少,罗素便是具有同情心和理解力的一位。