李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出


李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出
文章插图
李白是盛唐时期著名的浪漫主义诗人,同时也被后人称为“诗仙”,他的诗简练又不失韵味,很多经典的作品,那都是妇孺皆知,其中流传最广的要数这首《静夜思》,当时李白一个人独自在外漂泊,心情郁闷的他,望月感写下了这首思乡之作,以此来表达了内心的忧愁,还有对于故乡的思念。
我们现在读到的《静夜思》,严格意义上来说,它并不是李白的原文,而经过了后人的修改。由于他的名气很大,人们都喜欢他的诗歌,到了明清一些文人就稍稍改了一下,让作品更具有感染力,读起来更加朗朗上口;这样的改动,无非是为了致敬原作者。当然有的时候改动也会失去韵味,不过李白这首诗被人改动之后,反而读起来更顺。
李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出
文章插图
李白的原文经过了这么久的时间,其实很多人已经是不知道了,毕竟后来修改过的作品,还频频入选课本,以至于今天的人,已经不太清楚,这首诗被人修改过。对于我们这些普通的读者来说,每次读一首诗,那应该还是要了解原文,知道一首诗的来龙去脉,只有这样才能够真正理解其中的意思。
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出
文章插图
这是我们现在比较熟悉的版本,读来朗朗上口,而且人们也比较容易理解其中的意思,外面明亮的月光酒在窗户纸上,然后投射到地面上,让人看了误以为是霜,使得地面洁白透亮。最后两句则是直接点明主题,无非是要突出思乡之苦,我抬起头来就能够看到夜空中的明月,低下头沉思的时候就会思念故乡。李白只是那么信手拈来,但是那种思乡之苦却是跃然于纸上。
李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出
文章插图
李白的原文其实与这首诗没有多大的区别,只不过是第一句改动了一个字,还有第三四句也改了一个字,仅仅只是改了两个字,对于诗作的本身并没有多大的影响,意思依旧还是一样,只不过是读起来更顺,也把那种思乡之苦表达得更加强烈,所以有的时候稍稍修改,会对一首诗造成更大的影响。
床前看月光,疑是地上霜。
举头望山月,低头思故乡。
李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出
文章插图
那这是没有被改动的原文,也就是说这才是李白的原作,只是改了第一句“床前看月光”,现在改成了”床前明月光“,把那个”看“字,改成了”明“字,这样一修改让也就更顺,从而意境全出。另一处改动的地方是第三句,原文是用”山“字,后来再次使用了”明“字。这样的修改对于一首诗,并没有多大的损失,相反我个人认为改得很成功。
明朝的文人最喜欢改变唐诗,除了李白的作品被修改过之外,还有杜甫和王维等人的作品,同样也被改动过。我对于这样的修改是持反对意见,不是每一首作品修改了都可以成为经典,很有可能会损坏原作者的真正所要表达的意思。不过李白这首诗修改得还算成功,至少读起来更加顺。
李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出
文章插图
李白的诗经常被后人修改,只有这一首诗改得妙,一字之差意境全出】还是前面所提及到的那样,我们读一首诗,不仅要了解时代背景,还有诗人创作时的心情;当然还有这种经过修改过的作品,那也是要了解,只有这样才能够真正理解一首诗,读出其中的深意。李白是那个时代最伟大的诗人,他的作品每一首都是精品,这首诗在《全唐诗》里面至少可以排进前十,属于那种神作,对于任何一个稍稍读过古诗词的人,那么都是能够通篇背诵下来。