书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》

三井亲和《诗书屏风》 , 日本, 纵155cm , 横 358.5 cm , 纽约大都会艺术博物馆藏 。亲和于元禄13年(1700年)出生于信浓国 , 天明2年(1782年)以83岁高龄辞世 。在细井广泽门下 , 和关思恭并列为书法家 , 特别擅长篆书体 。
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片
“唐样”盛行一直以来在日本知识阶层中 , 自室町时代以来就有“五山文学”的基础 。随着江户幕府的儒学奖励政策 , 中国的文物和书法大量东渡 , 在江户中期至末期 , 以儒家为中心形成流行 。尤其是禅宗黄蘖宗的盛传 , 成为促进日本向往中国的主要原因之一 。隐元、木庵、即非作为“黄蘖三笔” , 非常著名 。
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片
为了理解这些外来的儒学书籍和诗文集 , 首先必须读通汉文 , 才能理解和掌握 。然而在继续阅读这些书籍的过程中 , 人们不仅对内容 , 而且对书写的文字本身产生了兴趣 , 导致憧憬其书风就不难想象了 。而且以禅文化为背景出版的书籍中 , 序文和跋文多为中国名家和高僧撰写 , 其书法同样影响着宗教学习者 。因此 , 日本的儒学家和文人墨客理所当然会接受中国流行的书法 。
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片
而当时学习的对象以宋代的米元章、张即之 , 元代赵子昂 , 明代的祝允明、文徵明、董其昌等为主 。从江户时代书籍目录可以得知 , 日本曾刊行上述书家的法帖 。宽文、元禄、享保年间数量还不多 , 但到了宝历年间 , 仅明代祝允明、文徵明、董其昌就有70余种 。当时人们先偏爱文徵明的书法 , 不久逐渐转向董其昌 。可见这两人的书法更容易为日本人所接受 。
学习明代文徵明书法的细井广泽(1658—1735)、三井亲和(1700—1782)留有笔力强劲流畅 , 笔致巧妙的遗墨 。
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片
到了幕府末期 , 出现了市河米庵(1779—1858)、卷菱湖(1767—1833)、贯名菘翁(1778—1863)等“幕末三笔”以及佐藤一斋、赖山阳(1780—1832)等众多书法家 。市河米庵 , 如其号所表明的那样曾私塾米元章 。擅长雄浑的书风 。弟子五千 , 分布各个阶层 。
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片
纵观日本书法推移 , 不难看出日本的书法是不断地受到中国书法影响的 。中国的书法 , 即使在重视个性的宋元时代也不断受到王羲之的影响 , 而日本书法 , 却一直在中国书法的影响之下 。虽然存在平安时代的“三笔”、“假名” , 安土桃山时代到江户时代的“和样”这些日本独有的书法 , 但其主流还是中国的书法 。
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片
书法字画|海外馆藏:三井亲和《诗书屏风》
文章图片
文章图片