通过四肢紧张的静寂——
在心中化为乌有。
1903 年
《Pietà》
耶稣,我又看见你的双足,
当年一个青年的双足,
我战兢兢脱下鞋来洗濯;
它们在我的头发里迷惑,
像荆棘丛中一只白色的野兽。
我看见你从未爱过的肢体
头一次在这爱情的夜里。
我们从来还不曾躺在一起,
现在只是被人惊奇,监视。
可是看啊,你的手都已撕裂:——
爱人,不是我咬的,不是我。
你心房洞开,人们能够走入:
这本应该只是我的入口。
现在你疲倦了,你疲倦的嘴
无意于吻我苦痛的嘴——
啊,耶稣,何曾有过我们的时辰?
我二人放射着异彩沉沦。
1906 年 巴黎
注:在西方雕刻绘画中表现耶稣死后他的母亲马利亚十分悲痛的情景,叫做pietà(Pietà 是意大利语,有悲悯、虔诚的含义)。这类作品中有时除马利亚和已死的耶稣外,还有其他的人,其中最常见的是马利亚·马格达雷娜(中文《新约》译为“抹大拉的马利亚”)。这首诗写的是马利亚·马格达雷娜对耶稣的热爱。
《一个妇女的命运》
像是国王在猎场上拿起来
一个酒杯,任何一个酒杯倾饮,——
又像是随后那酒杯的主人
把它放开,收藏,好似它并不存在;
命运也焦渴,也许有时拿动
一个女人在它的口边喝,
随即一个渺小的生活,
怕损坏了她,再也不使用,
放她在小心翼翼的玻璃橱,
在橱内有它许多的珍贵
(或是那些算是珍贵的事物。)
她生疏地在那里像被人借去
简直变成了衰老,盲聩,
再也不珍贵,也永不稀奇。
1906 年 巴黎
《爱的歌曲》
我怎么能制止我的灵魂,让它
不向你的灵魂接触?我怎能让它
越过你向着其他的事物?
啊,我多么愿意把它安放
在阴暗的任何一个遗忘处,
在一个生疏的寂静的地方,
那里不再波动,如果你的深心波动。
可是一切啊,凡是触动你的和我的,
好像拉琴弓把我们拉在一起,
从两根弦里发出“一个”声响。
我们被拉在什么样的乐器上?
什么样的琴手把我们握在手里?
啊,甜美的歌曲。
1907 年
《卡卜里》
总是一再地……
总是一再地,虽然我们认识爱的风景,
认识教堂小墓场刻着它哀悼的名姓,
还有山谷尽头沉默可怕的峡谷;
我们总是一再地两个人走出去
走到古老的树下,我们总是一再地
仰对着天空,卧在花丛里。
1914 年
注:卡卜里(Capri),意大利风景名胜,现通译“卡普里”。——编注
导语校对|赵琳
- 为简体字|这个国家使用汉字简体字,元首说我们要跟上中国发展的步伐
- 荆轲|中国古代5大著名刺客,荆轲,聂政,要离,你还知道谁?
- 历史|今天我们说一说历史上的陈圆圆和作品中的陈圆圆有什么区别?
- 先秦时代|晋国纷争——六卿纷争
- 也让我们|守传统之根,繁现代之叶
- 历史|《水浒传》没骗我们,宋江真的征讨过方腊,历史证据都在这!
- 古代|【家风文化】古代对年龄的称谓
- 弟子|武侠小说中的门、派、宗、教、帮、会之间的区别与异同
- 改革|两首诗招祸 一首诗得美 诗人的生活我们不懂
- 诗歌|菲利普?雅各泰诗歌精选|当我们的灯熄灭,谁在那儿歌唱?