文章图片
文章图片
文章图片
文章图片
三国题材一直都是游戏界的香饽饽 , 养活了众多国内外的厂商 。 但令国人无比遗憾的是 , 真正让老祖宗传下的三国文化火遍全球的 , 竟然是《真三国无双》和《三国志》这两款日本游戏 。
这种憋屈的现象 , 体现出两国对于游戏的态度差别 。 日本将游戏当作文化产业传播 , 甚至被首相带到奥运会闭幕式 , 展示给全世界看 。 而国内的主流媒体 , 至今仍保持着数十年前的刻板印象 , 将电子游戏视为“电子海洛因” 。 大环境的差别 , 让许多想搞文化输出的国产游戏都有心无力 。
但即便如此 , 我们的国产游戏还是没有放弃 , 仍在不断进行文化输出方面的尝试 。 以三国题材为例 , 早在2000年 , 国产游戏《傲世三国》就曾亮相E3游戏展 , 向全球厂商展示了三国文化的魅力 。 当年口碑尚在的IGN给傲世三国打出了8.0的高分 , 这个分数只比同年发售的《暗黑破坏神2》低0.3分 。 如此高的评价 , 也让《傲世三国》成功登录欧美游戏市场 , 并取得了相当不错的成绩 。
而后来的《剑侠情缘》也成功在日本打开市场 , 并于03年被著名的日本RPG游戏大厂Falcom相中 , 在日本代为发售 。 Falcom还非常郑重地给本国玩家科普了什么“武林”、“内功”等蕴含深厚文化底蕴的名词 , 将我国的武侠文化传播到日本各地 。
而在现今比较流行的仙侠文化方面 , 《仙剑奇侠传》同样在文化输出方面立下过汗马功劳 。 早在上世纪末 , 《仙剑奇侠传1》就曾推出过日文版本 , 并登上了世嘉旗下的土星主机 。 13年的《南华早报》还曾做过报道:由英国玩家Kerry Brunskill创建的博客“Shinju Forest”中 , 有狂热粉丝“英化”了《仙剑1》 , 精心制作了英文补丁 。
经过十多年的人气沉淀后 , 仙剑官方于16年底带着新升级的《仙剑1》舞台剧远赴悉尼 , 开启了全球巡演首演的大幕 。 这次演出取得了极大的成功 , 当地媒体也纷纷刊登报道 , 为老外安利中国的仙侠文化 。
【仙剑奇侠传七|老祖宗传下的文化,只能靠日本游戏火遍全球?我仙剑7真的不服】
又经过了数年的人气沉淀 , 《仙剑》系列成功登录steam平台 。 不少国外的游戏粉丝在各代游戏的评论区下积极留言 , 并向官方发出了“We need English!”的呼声 , 希望仙剑官方能推出英文翻译版本 , 让更多国外玩家感受仙侠世界的精彩 。
除了前代作品外 , 系列新作《仙剑7》也饱受外国玩家关注 。 早在上市之前就有不少外网玩家发布了自己的试玩视频 。 为了打好仙侠文化海外输出这场仗 , 官方是真的拼了 , 还特地做出过表态:《仙剑7》将支持英文游玩 , 并将在2-3个月内推出日文版本 , 并将考虑推出更多的语言版本 , 尽量满足外国玩家的实际需求 。
官方做此表态 , 既是《仙剑》系列重视仙侠文化输出的一贯传统 , 也是官方对新作水准的自信体现 。 在经过数年孜孜不倦地打磨后 , 《仙剑7》在游戏画面和玩法上做出了明显突破 , 同时推广仙侠文化 , 重视文化输出的初心并未改变 , 让玩家们充分感受到了仙侠世界的精彩!
- 传奇|王者荣耀:S26排位大变动,新增传奇王者段位,瑶妹按键皮肤来袭
- 怪物猎人崛起|《怪物猎人崛起》公会十字系列与家传护石详细介绍
- 传奇世界|传奇世界:狡诈无比的海底将军,榜一大哥看见也会逃走——魔鲨将军
- 传奇|复古精品传奇:最会玩的是法师 9级菜鸡小法师靠卡位轻松单挑boss
- 和平精英|“吃鸡”游戏主播中的传奇人物?连续21个赛季,他第1天必封神!
- 传奇世界|传奇世界:无赦与鬼炎,孰优孰劣?
- 单机|仙剑时隔6年转型打破桎梏,《仙剑七》入围TGA最佳国产游戏
- 传奇|王者荣耀:S26赛季版本更新爆料①
- 宿舍|玩游戏的都是废柴?暑假玩传奇打金挣学费,打脸势利眼亲戚
- 炉石传说|炉石传说:设计师下了一盘大棋,新卡“凯丽娅”的身份不简单!