优译辑UegeSci|论文润色公司防坑指南?——优译辑UegeSci

_本文原题为:论文润色公司防坑指南?——优译辑UegeSci
我们都知道对一个研究者来说 , 除了要具备一定的研究能力 , 还要有能力把自己的研究成果转化为能够发表的科研论文 。
对于来自中国的作者 , 由于我们并非母语 , 投稿到SCI期刊时 , 经常会因为文章语言语法、表达方式、逻辑性等各个方面不达标而被拒稿 。 据统计在被国际期刊退稿的原因中 , 语言问题占了30%以上 , 成为退稿的主因 。
无论是面对大量稿件和有限处理效率的国际期刊 , 还是面临发表压力的研究人员 , 都把目光纷纷投向“论文编辑服务” 。
然而 , 面对形形色色的论文润色公司 , 你真的做好防坑的准备了吗?
优译辑UegeSci|论文润色公司防坑指南?——优译辑UegeSci
文章图片
优译辑UegeSci-全球科研学者服务品牌
坑一:偷梁换柱
比喻暗中玩弄手法 , 以假代真 。
“母语专家润色” , 这几乎是每家润色公司必打的卖点 , 毕竟都知道国外的润色机构更专业 。 但因为隔着屏幕 , 谁又能保证电脑那端为你润色的编辑见面打招呼不是“萨瓦迪卡”呢?
是否来自欧美英语母语国家 , 可以查看下公司的注册地、主要运营团队是哪里 。 出于成本考虑 , 你不能指望所在国家的官方语言不是英语的润色公司全都是英语母语编辑润色论文吧 。 (这是小编这辈子说得最拗口的一句话 , 不过你懂的) 。
此外对于学术论文的润色 , 仅仅是普通的母语专家肯定不行 , 即使是外语系的老师也不行(认同不?)母语编辑是否有专业背景非常重要 , 这决定了是否能看懂论文并对论文的逻辑性、科学性有整体把握 。
坑二:无中生有
本来没有却硬说有 , 形容凭空捏造 。
“免费重修” , 是润色公司给作者的质保承诺 。 即“如果论文被期刊指出存在语言问题 , 润色公司将免费提供重新润色” 。 要是给这份“免费”前面加个期限 , 我们都希望是“无限期” 。 但有的润色公司机智地加上了一个“一年期有效” 。
投稿到见刊有时及其耗时 , 稿件通常要经历witheditor , underreview及awaitdecison阶段 , 而不同的学科领域需要的时间比也有很大差异 。
如果说论文发表出来时已经是一年后了 , 尚且接受;那么“等了12-14个月才得到一个No或是开始第一轮审稿”真是让人无力承担 。
这个时候作者因为期刊指出“需要修改语言问题或者修改内容” , 润色公司惋惜又不失礼貌地回复:我们对您的遭遇深表同情 , 但是因为这个服务有效期是1年 , 所以您如果需要重新润色 , 就要再次付费 。
【优译辑UegeSci|论文润色公司防坑指南?——优译辑UegeSci】坑三:上屋抽梯
上楼以后拿掉梯子 。 比喻怂恿人 , 使人上当 。
“代写代发论文” , 违背科研诚信 , 腐蚀科研精神 。 然而有着撰写科研论文硬性任务的总人数是十分庞大的 , 有需求就有供给 。
某些润色公司标榜“代理快速发表 , 主编直接收稿 , 流程短” , “提供正规发票 , 可对公”;有的则为了避免监管而在广告语上使用比较含糊的词语 , 如“全程支持” , “代投文稿” , “专业改写”等 。
近年来对于科研欺骗的惩罚力度不断提升 。 一经核实 , 不仅对个人及单位声誉造成极负面的影响 , 甚至会终止一个人的科研前途 。 而那些代写的论文公司或是“失联”或是几年之后“改头换面 , 东山再起” 。
其实一般会被这种广告吸引的 , 主要还是对自己英语写作水平极度不自信 。
这种情况建议参考一些论文写作技巧等资料 , 或是参加一些线上指导 , 了解英文论文的结构特点、写作思路和方法 。 如果英语实在太差 , 就先写成中文 , 再找专业的润色公司帮忙翻译、润色 。