oracle|美企Oracle为什么叫做甲骨文公司,到底是谁翻译的


oracle|美企Oracle为什么叫做甲骨文公司,到底是谁翻译的
文章图片
oracle|美企Oracle为什么叫做甲骨文公司,到底是谁翻译的
文章图片
Oracle是怎么出现的Oracle 本身的中文意思是神谕 。 在甲骨文公司创立之前 , 其创始人拉里 · 埃里森 , 帮助美国中央情报局 CIA 开发出一套管理情报信息的软件 , 这个软件代号为 Oracle 。
Oracle代表着CIA 希望这个软件系统能像神谕一样为他们指点迷津 , 迅速找到他们所需要的信息 。
拉里 · 埃里森创建了自己的公司后 , 觉得Oracle 这个名字很好 , 可以突出公司的核心产品 , 于是便将公司的名字改做 Oracle 。 Oracle 作为信息的载体广泛应用于世界各地的企业 , 提供数据的存储与管理服务 。
Oracle 为什么叫甲骨文公司

外国公司进入中国市场都会给自己取一个译名 , 并且这个译名需要得到外国公司的官方认可 , 其余译名均不能代表公司 , 就像 Google 只能叫做谷歌一样 。
2002 年 4 月 26 日 , Oracle 宣布正式使用 \" 甲骨文 \" 作为公司的中文注册商标 。
甲骨文的字面意思是数据和信息的记录 , 这种含义可以追溯到遥远的商朝时期 , 当时人们用龟甲和牛骨来占卜吉凶、记录 \" 神谕 \" 。 所以 , 我国古代就是用甲骨来记录结果的 , 写在甲骨上的符号自然就代表着 \" 神谕 \" , 这些符号也被认为是中国最早的书面文字 。
甲骨原本被翻译为 oracle bone , 港台那边的译者就直接以甲骨文来称呼 Oracle 公司 , Oracle 后来也接受了这个译名 , 把自己包装得像中国公司一样 , 占领着中国的大量市场 。
尽管如此 , 甲骨文还是被阿里云打败 , 并于去年开始大批裁员 , 败走中国 。 世界 500 强外企架起一个分部就能占领中国市场的时代 , 已经一去不返了 。
【oracle|美企Oracle为什么叫做甲骨文公司,到底是谁翻译的】图片选自网络 , 如有侵权请联系删除