唐朝|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典( 二 )


二、对联
与我国一水之隔的日本 , 不仅受到了盛唐时期诗词文化的影响 , 还受到了对联文化的影响 。 在这种情况下 , 日本文人也曾作出了一些富含哲理 , 对仗工整的对联 。 比如说 , 曾经烧制在名贵瓷器上的对联“一粒粟中藏世界 , 半升锅内煮山川”就是日本人所作 。
【唐朝|日本人出回文联:“本日飞机飞日本”,中国人对出下联,堪称经典】一千两百年前 , 唐代高僧鉴真乘风破浪前往日本传经送宝 , 极大地促进了中日文化之间的交流 。 为了纪念这位高僧所作的一系列贡献 , 后人在其家乡扬州建造了鉴真纪念堂 。 其中 , 日本友人长屋王撰写了一副“山川异域;风月同天”的对联 , 以赞颂其功德 。
前几个月 , 新冠状病毒疫情爆发之后 , 日本友人给我国捐赠一些物资时 , 将此联贴在外面 , 从另一个角度感动了许多人 。 当然 , 无论从哪方面来看 , 都能从此联中感受到对中日友好的美好祝福 。
除了以上“古人”撰写的对联之外 , 近代也有一些日本人所写的对联比较出色 。 譬如说 , 1936年鲁迅先生去世之后 , 日本友人佐藤村夫便写了一副挽联:“有名作 , 有群众 , 有青年 , 先生未死;不做官 , 不爱钱 , 不变节 , 是我良师”
严谨的来说 , 这副对联整体上当然称不上有多工整 , 其遣词用句仍然有些许瑕疵 。 但其中蕴含的真挚感情 , 却着实让人感慨 。
除此之外 , 据说日本人出了一个“回文联”来考校国人 , 其联句内容为:“本日飞机飞日本” 。 这一联句咋一看非常普通 , 其意思也非常简单直白 。 但细细品读便能发现 , 这确实是一句回文联句 。 此句逐字倒读之后跟原句仍旧一模一样 , 确实足够精巧 。
当然 , 面对这样一句颇有难度的回文联 , 广大网友也不甘示弱 , 纷纷展现自己的才华 。 几经周折之后 , 终于有了比较“工整”的下联 。 比如说 , “本日飞机飞日本;京东寄件寄东京” 。
当然 , 除此之外 , 广大网友还给出了一些诸如“山西落日落西山”之类的下联 , 但从意蕴上来讲 , 还是前面的那个下联比较“工整严谨”一点 。 因为下联中的东京正好对上联中的日本 , 两者联系较为紧密 。
当然 , 无论如何 , 从这些对联都可以看出 , 日本人在对联文化方面还是有一定造诣的 。 因为日本文化深受中国文化影响的缘故 , 其生活和文化的方方面面都能看到中国传统文化的影子 , 所以日本文人所作的诗词和对联 , 都是隋唐时期 , 中日文化交流之后的一种产物 。
另外 , 抛开诗词文化和对联文化不谈 , 现如今日本非常流行和出名的“茶道”也是从唐朝学来的 。 当时 , 日本遣唐使学习了唐代的制茶方法之后 , 经过发展演变之后 , 形成了独具一格的茶道文化 。 此外 , 在端午节饮菖蒲酒 , 重阳节登高等风俗习惯也是从唐朝时期学来的 。
由此可见 , 唐朝文化对日本文化的影响已经渗入了日本的方方面面 。 但很明显的是 , 日本在吸收外来文化之后 , 会发展出属于自己的东西 。 可见 , 日本是一个善于汲取外来文化的民族 。
结语:
总而言之 , 虽然中日文化之间的交流可以追溯到西汉时期 , 但要论对日本文化影响最深远的时期 , 那一定是中国传统文化鼎盛时期的唐朝了 。 正是因为日本遣唐使从唐朝学习了政治、经济、制度等各方面的文化 , 才导致了日本历史上极具深远意义的“大化改新”的发生 。
正因如此 , 唐太宗贞观二十年 , 日本整个社会从上至下开始仿造唐朝的政治经济制度 , 开始进行一系列的改革 。 这便是“大化改新”的开始 , 也是日本文化学习唐朝文化的“标志事件” 。
但无论如何 , 日本能够主动学习并吸收外来文化用以取长补短 , 其发展演变方式确实值得我们学习 。 那些不远万里 , 不惧艰险并且将生死置之度外的遣唐使 , 其“冒险精神”同样值得我们学习 。