古斯塔夫|音乐这样“战胜”疫情:上海交响乐团为世界呈现中西合璧的《大地之歌》


古斯塔夫|音乐这样“战胜”疫情:上海交响乐团为世界呈现中西合璧的《大地之歌》
文章插图
2020年12月,上海交响乐团与来自欧美的著名歌唱家、录音师等共同完成《大地之歌》录制。(受访机构提供)
新华社上海7月12日电(采访人员许晓青)在2021年度上海夏季音乐节开幕之际,上海交响乐团宣布其与乐坛著名的德意志留声机公司合作录制的音乐专辑《大地之歌》已于近日在全球发行。
这张专辑见证了国际音乐界在新冠肺炎疫情防控期间仍不懈开展合作交流。专辑收录了世界著名音乐家古斯塔夫·马勒和中国当代著名作曲家叶小纲在不同时期创作的交响乐作品《大地之歌》。
上海交响乐团团长周平介绍,2020年以来,中外音乐家克服疫情对国际音乐合作交流的重重阻隔,在中国上海完成了录音,又在德国柏林完成后期制作,最终在这张专辑中呈现了颇具中国特色的两首同名曲目《大地之歌》。
2021年是古斯塔夫·马勒逝世110周年,按照国际乐坛惯例,一般提前数年,世界各大交响乐团就启动筹备各类纪念演出及专辑录制,录制《大地之歌》原本也在上海交响乐团2020年度的日程计划中,但突如其来的疫情导致国际旅行中断,如何完成这一跨国联合录制项目,成为一大悬念。
“当时曾有其他乐团的国际同行不看好这类疫情下的大制作,认为中国同行正在进行的是‘不可能完成的任务’。但我们坚持了下来,克服各种困难,协助来自海外的女中音和男高音顺利完成各项入境前的防疫检测,又严格地完成了防疫隔离,最终按期推出了专辑。”周平说。
古斯塔夫|音乐这样“战胜”疫情:上海交响乐团为世界呈现中西合璧的《大地之歌》
文章插图
中外艺术家在上海交响乐团切磋《大地之歌》录制。(受访机构提供)
该专辑由中国著名指挥家余隆携上海交响乐团录制,演唱者有歌唱家米歇尔·德扬、布赖恩·雅格德、张立萍和沈洋。
交响套曲《大地之歌》最初由古斯塔夫·马勒创作于20世纪初期,作品以德国诗人汉斯·贝特格译著《中国之笛》中7首中国古诗(德文版)为唱词。近年来中外专家的研究成果显示,这些古诗包含李白的《悲歌行》《采莲曲》等,还有孟浩然、王维等人的诗。《大地之歌》堪称西洋音乐史上一个独特的跨文化传播案例。
2005年,作曲家叶小纲接受指挥家余隆邀请,从21世纪中国的视角创作同题交响乐作品,呼应马勒。叶小纲在继续使用《大地之歌》原唱词的基础上,重新编排文本顺序,创作了其个人的《大地之歌》,实现了一次与马勒跨越百年的中西“对话”。
此次发行的专辑为一套两张唱片,专辑内页以德文和英文刊载第一张唱片马勒《大地之歌》的唱词,歌唱家演唱为德文;再以德文、中文、英文刊载第二张唱片叶小纲《大地之歌》的唱词,歌唱家演唱为中文。上海交响乐团试图将中国古诗之美更完整地呈现在听众面前,封面及内页照片则采用中国黄山的多姿风景,呼应主题。
古斯塔夫|音乐这样“战胜”疫情:上海交响乐团为世界呈现中西合璧的《大地之歌》】“通过比较这两部作品,人们可以看到这样的画面……欧洲人抑或是中国人,对爱、快乐和死亡的不同感受。”余隆说。(参与采写:实习生曾庆怡、潘开浚)