花木兰|误解与重构:好莱坞刘亦菲版《花木兰》如何拍成了功夫熊猫?( 二 )


动改一向有风险 , 这方面被诟病的不止《花木兰》一个 , 早在1998年和2004年迪士尼就出品过动画版的《花木兰》1、2 , 当时都收获不错的口碑和票房 , 在西方审美和价值观体系里的花木兰 , 一头黑长直加丹凤眼 , 爽朗坚强 , 是个元气满满的少女 , 且充满了西式的个人英雄主义 。
因为动画片可以更富有想象力 , 花木兰在自己活泼调皮之外 , 还有两个负责守卫和搞笑的猪队友木须龙和蟋蟀 , 这两个角色在真人版里都去掉了 , 表达它内心力量的是一只特效做得不咋地的大凤凰 。 不得不说《花木兰》剧组要是有《寻梦环游记》剧组一半的用心 , 就算赶上疫情也不会是今天这个局面 。
真人版木兰本人也从个人英雄再转变到女权主义方向上来 , 这时候拧巴的地方又来了 , 这部电影想要表达的核心是双核的 , 一是女权 , 二是孝道 。 最核心的点大概还是孝道 , 可惜除了开头结尾草草呼应一下 , 通篇都是在说女权 。
关于女权 , 花父开头就说你得听爸爸的话 , 女孩给家族带来的最大荣耀就是嫁个好人家 , 而木兰推翻了这一切 。
其次 , 皇帝在片中代表了男性权力的巅峰 , 而皇帝轻易就被大反派活捉 , 又是大女主花木兰凭一己之力救了皇帝的命 。
还有重要的一条线 , 就是甘当绿叶的巩俐饰演的大反派仙娘 , 在男权的压制之下苟且偷生 , 但最后她为花木兰挡了一箭 , 还躺在木兰的怀里告诉她要坚持做自己 。
这基本已经不是代父万里赴戎机 , 而是女性自我意识的觉醒和强大 , 这个转变虽说比较符合当下的主流意识 , 但是却与故事原型相去甚远 。
至此电影想要表达的“孝”核心已经难以体现 , 赶紧往回搂 , 于是影片的结尾木兰回家后皇帝赐宝剑 , 除了刻上“忠勇真”还单刻了一个“孝”字 , 这一段特别像专门针对中国市场的特供版 , 至于中国人到底对“孝”有怎样的概念和行动 , “孝”在中国家庭关系中是怎样的体系 , 歪果仁是真得一点也表达不了 。
迪士尼把误解了中国传统文化 , 强加在花木兰头上 , 要问中国人看这版《花木兰》啥感觉 , 为什么打这么低的分?来体会一下一位有才的网友“改编”的搞笑版中国《灰姑娘》:
(部分图片来自网络 , 版权归原作者所有)