【游戏葡萄|FunPlus、紫龙、三七互娱等背后的杀手锏,托起中国厂商出海收入半边天】( 二 )


与市场上其它的通用翻译服务不同 , ALT更专注游戏行业的语料积累 , 可辨别游戏内常见的口语、缩略语等非规范语言 , 也就是玩家群体中的“黑话” 。 比如缩略语“brb”对应的句子是“berightback” , 也就是马上回来的意思;“chivalryshowcase”在游戏圈的准确翻译应为“信仰图鉴”而非“骑士展示柜” 。 如果放在通用翻译软件 , 则不会充分理解到这个程度 。
ALT支持对游戏内的专属词汇进行定制 , 能够针对游戏中常用的表情符号进行专门处理;此外 , ALT还能够进行翻译后敏感词过滤 , 保证游戏的平稳运营 。
【游戏葡萄|FunPlus、紫龙、三七互娱等背后的杀手锏,托起中国厂商出海收入半边天】
文章图片
【游戏葡萄|FunPlus、紫龙、三七互娱等背后的杀手锏,托起中国厂商出海收入半边天】
文章图片
目前 , 针对聊天文本 , ALT支持英语、日语、韩语、中文(简体)、中文(繁体)、印尼语、菲律宾语、泰语、越南语、阿拉伯语、德语、俄语、荷兰语、法语、希腊语、意大利语、挪威语、波兰语、葡萄牙语、西班牙语、瑞典语、土耳其语共20多种语言实时互译 , 满足游戏厂商出海的需求 。
“在全球化趋势下 , 解决语言沟通的阻碍意味着能够将更多不同的人汇集在一起 , 玩家更愿意互相交流 , 极大丰富了游戏的社交属性 。 ”云上曲率合作伙伴点点互动游戏负责人如是说 。
当出海朝着精细化发展 , 越来越多产品意识到这一点 , 截至目前 , 包括《阿瓦隆之王》、《第二银河》、《恐龙纪元》、《神域纷争》、《庄园物语》等游戏都使用了这套翻译工具 。 站在玩家的角度 , 本地化的语言环境也会让他们放下对“舶来品”的戒备心 , 愿意在这个圈子中深度发展社交 。
当公共聊天频道几乎已是网游标配 , 聊天内容的把控也就成了下一个挑战 。 可以看到 , 几乎每一款产品都会遭遇“虚假礼包”、“工作室刷屏”、“涉政”等之类的问题 , 这些内容轻到伤及游戏体验 , 重到被封禁下架 , 如果不加管理 , 这将会成为一颗不定时引爆的炸弹 。
【游戏葡萄|FunPlus、紫龙、三七互娱等背后的杀手锏,托起中国厂商出海收入半边天】
文章图片
这就涉及到敏感词过滤的话题 。 尤其对于出海游戏而言 , 审核部门对敏感内容频繁更新 , 不同国家的策略重点不同 , 游戏厂商需考虑的维度更多 , 过滤难度更大 , 研发工作中难免会分心 。
3.1敏感词检测
目前云上曲率的敏感词检测可支持中文、英文、日语、韩语、泰语、马来语、俄语、德语、法语等共17种语言 。
【游戏葡萄|FunPlus、紫龙、三七互娱等背后的杀手锏,托起中国厂商出海收入半边天】
文章图片
3.2广告检测
游戏厂商对聊天频道中泛滥刷屏的广告都不会陌生 。 在低龄玩家面前 , 诱惑性的广告或将带来不可计量的损失 。 然而即便是厂商通过添加关键词进行屏蔽 , 但广告内容也在进化 , 来不断绕过机器筛选 。
【游戏葡萄|FunPlus、紫龙、三七互娱等背后的杀手锏,托起中国厂商出海收入半边天】
文章图片
出海大战白热化
核心技术将成为关键
截至目前 , 众多游戏厂商在出海业务中均有所斩获 , 随着产品的渗透和玩家的覆盖 , 海外市场更加广阔的潜在价值将会进一步被深挖 , 这对数据传输的时效性和系统架构的稳定性的考验越来越高 。
如何提升业务效率将成为出海大战白热化之后“出圈“的关键 , 能够从根本上保证玩家体验 , 并专注自身业务以及逻辑从而保证游戏快速上线的团队 , 往往有机会在这场竞赛中领先一个身位 。
可以看到 , 近年来与数据传输、文本检测等相关的工具产品开始浮出水面 , 给开发者深挖市场尽可能减轻了负担 , 其中之一的云上曲率给出了自己的方案 。
不可否认的是 , 数据在当下不仅仅是游戏厂商重要的资产 , 更成为企业发展的命脉 。 如何全方位的对数据进行保护 , 成为每个企业必须要面对的课题 。 云上曲率的产品均支持私有云部署 , 从根本上免去了开发者的安全性隐忧 。 此外 , 他们产品的边际效应更加明显 , 不仅能为厂商有效地控制成本 , 还能更加有效地节省后续的深度投入 。 最后 , 这家公司还能进行快速响应和支持 , 使开发者能更加专注于产品的开业和业务的拓展 。