但无论怎么翻译 , 这一词汇中存在着“stan” , 也就意味着中国在外国人的语言中被称之为某某斯坦 。
那么 , “Cinastan”(秦那斯坦)又是从哪里出来的?
三、“Cinastan”的来源
虽然学术界对于将“Cina”翻译成“秦”尚有很大的争议 , 但从中也可以看出 , 这一个词汇一定会晚于秦朝出现 , 至少在秦朝末年 , 中国古代王朝的名称早已通过某些途径流传到国外 。
文章图片
据考证发现 , 梵语中有一个词汇叫做“Cīnasthāna” , 一些学者就认为 , 这是“Cinastan”的真正来源 , 即把中国的名称带有“斯坦”正是来源于此 。
梵语是古代印度的一种语言 , 在佛经中就有“Cīnasthāna”的汉音翻译 , 即中国人无所不知的“震旦” , 其全称为“摩诃震旦” 。
根据佛经的记载 , 东方是日出的地方 , 名曰“震” , 故印度之东的国家被称为“震旦” 。 据说 , “震旦”就是外国对中国最早的国名的称呼 。
我国有一所鼎鼎大名的大学也曾用“震旦”来给学校命名 , 即现如今无数高中生都想要考进去的上海复旦大学 , 它的早期校名叫做“震旦大学” , 如果翻译没有错误 , 可以将其理解为“中国大学” 。
不过 , “Cina”不仅仅被翻译成“震旦” , 在日本侵华时期 , 它的另一个翻译被日本帝国主义盗用 , 一直成为中华民族的耻辱 , 从而被舍弃 。
文章图片
结语
国家的名称代表的是一个国家的形象和尊严 , 不容他人进行侮辱与篡改 。 所以 , 对于别的国家的名称 , 不要随意地使用一些自己发明的词汇去描述 , 否则会引起公愤 。
就如日军发动侵华战争的过程中一样 , 将中国与南亚地区的人用不文明的称呼共称 , 在取得抗日战争和第2次世界大战胜利后 , 日本的词典与课堂上 , 仍然使用侮辱性的称呼来指称我国 , 引起我国爱国者的强烈抗议 , 最后他们才将其抹去 。
【【爱历史】中亚国家都叫“斯坦”,究竟什么意思,为何中国国名也有“斯坦”】可以说 , 如果国家没有变得强大 , 仍然受到西方国家的摆布和控制 , 那么想要让日本抹去那种侮辱称呼几乎是不可能 。 所以 , 要感谢党的伟大领导和国家的伟大复兴 。 通过对“斯坦”的解释 , 也可以了解到 , 它与穆斯林国家没有多大的关系 , 只是古时候一直沿用下来的一种称呼而已 。
- 【历史故事】李渊的野心有多大,把他四个儿子的名字连起来看,你就知道了
- 【历史故事】重温两千年前管子的贸易战,是如何毁掉一个国家的
- 【游戏迷】《dmc:鬼泣》系列最大的优点是什么?
- 【游戏世界】王者荣耀:上分最快最有效的方法,一直都在使用,而且还非常简单
- 【游戏世界】《灵魂骇客2》发布召唤师指南Vol.3 介绍游戏成长要素
- 【游戏世界】原神中的神明,从璃月3c到雷神一帝一后
- 【爱历史】俄罗斯帝国和俄罗斯联邦的区别,前者比后者大600万平方公里
- 【爱历史】“龙脉杀手”秦始皇,斩断龙脉的招数可真不少,结果如何呢?
- 户外直播带上领势随身WiFi 户外直播之
- 【游戏迷】这次的服战太有趣了,明明打赢珍宝阁封蚩尤